Translation of "была" in Spanish

0.232 sec.

Examples of using "была" in a sentence and their spanish translations:

была атмосфера, была вода

tenía una atmósfera, tenía agua

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимой.
- Боль была невыносимая.

El dolor era insoportable.

- Дорога была заледенелой.
- Дорога была скользкая.
- На дороге была гололедица.

La carretera estaba congelada.

- Мебель была пыльной.
- Мебель была пыльная.

- Los muebles estaban polvorientos.
- El mobiliario tenía polvo.

- Это была мышь.
- Это была мышка.

Era un ratón.

- Игра была превосходной.
- Отличная была игра.

- El juego era excelente.
- El juego fue excelente.
- El partido fue excelente.

- Она была смелой.
- Она была храброй.

Ella era valiente.

- Вода была тёплая.
- Вода была тёплой.

El agua estaba caliente.

- Она была арестована.
- Она была задержана.

Fue detenida.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимая.

El dolor era insoportable.

- Я была активной.
- Я была активна.

Estaba activo.

- Мэри была прекрасна.
- Мэри была красива.

Mary era hermosa.

- Была сильная метель.
- Была сильная вьюга.

Había una fuerte ventisca.

- Она была беременна.
- Я была беременна.

Estaba embarazada.

Конечно, была.

Bueno, de hecho, sí lo hubo.

Была ночь.

Era de noche.

Была полночь.

Era medianoche.

Была драка.

Hubo una pelea.

Была причина?

¿Hubo alguna causa?

- Это была длинная неделя.
- Это была долгая неделя.
- Длинная была неделя.

Esta ha sido una semana larga.

- Это была её идея.
- Это была его идея.
- Это была Ваша идея.
- Это была их идея.

Esto fue idea suya.

- Она была в депрессии.
- Она была подавлена.

Ella estaba deprimida.

- Какая была разница?
- В чём была разница?

¿Cuál era la diferencia?

- Это была ужасная неделя.
- Ужасная была неделя.

Fue una semana terrible.

- Тест был простым.
- Контрольная была простой.
- Контрольная была лёгкая.
- Контрольная была простая.

El test fue fácil.

- Была также другая причина.
- Была и другая причина.
- Была и ещё одна причина.
- Была также и другая причина.

Había también otra causa.

- Кто была эта девушка?
- Кто была та девушка?
- Что это была за девушка?

¿Quién era esa chica?

- Боль была почти нестерпимой.
- Боль была почти невыносимой.

El dolor era casi insoportable.

- Его мать была права.
- Её мать была права.

Su madre tenía razón.

- Это была дурацкая идея.
- Это была глупая идея.

Esa fue una idea estúpida.

- Вода была очень горячей?
- Вода была очень горячая?

¿El agua estaba muy caliente?

- Вода была еле тёплая.
- Вода была чуть тёплая.

El agua estaba templadita.

- Она была очень довольна.
- Она была очень счастлива.

- Él era muy feliz.
- Ella estaba muy feliz.

- Его мать была певицей.
- Её мать была певицей.

Su madre era cantante.

- Это была идиотская идея.
- Это была глупая идея.

Esa fue una idea estúpida.

- Зима была очень холодная.
- Зима была очень холодной.

Fue un invierno muy frío.

- Она была словно ангел.
- Она была как ангел.

Era como un ángel.

- Это, конечно, была ложь.
- Это была ложь, конечно.

Era una mentira por supuesto.

- Это была твоя идея.
- Это была ваша идея.

Fue tu idea.

- Это была страшная ошибка.
- Это была ужасная ошибка.

Fue un terrible error.

- Это была твоя ошибка.
- Это была ваша ошибка.

Fue tu fallo.

- Это была твоя вина.
- Это была ваша вина.

Fue culpa tuya.

- Она была жестоко убита.
- Она была зверски убита.

Ella fue brutalmente asesinada.

- Последняя ночь была ужасна.
- Последняя ночь была ужасной.

Anoche fue horrendo.

- Я не была влюблена.
- Она не была влюблена.

No estaba enamorada.

- Его мама была права.
- Её мама была права.

Su madre tenía razón.

- Еда была очень вкусной.
- Еда была очень хорошей.

La comida estaba muy buena.

Это была наблюдательность.

Así que, eso es la perspicacia.

Она была госпитализирована,

Fue ingresada en el hospital,

Это была подготовка.

Lo aprendió.

была взорвана вспышкой.

el año pasado fue destruido por una llamarada.

Идея была проста:

La teoría era simple:

Вики была права.

Y Vicky tiene razón.

Кантабай была непреклонна.

Kantabai insistió.

была культура соседства

había una cultura de barrio

была официально утверждена.

su papel como jefe de gabinete, o "mayor general", de la Grande Armée.

Миссия была успешной.

La misión fue un exito.

была мотивирована месть.

se motivó la venganza.

Реальность была самозванкой.

La realidad era una impostora.

Была допущена ошибка.

Se cometió un error.

Была ужасная погода.

El tiempo era espantoso.

История была правдива.

La historia fue verdadera.

Интересная была книга?

¿El libro era interesante?

Церемония была простой.

La ceremonia fue sencilla.

Игра была отменена.

El juego fue cancelado.

Игра была превосходной.

El juego fue excelente.

Выставка была интереснейшей.

- La exposición fue interesantísima.
- La exposición fue de lo más interesante.

Была тёмная ночь.

Fue una noche oscura.

Когда была свадьба?

¿Cuándo se celebró la boda?

Это была ирония.

Fue irónico.

Какой она была?

¿Cómo era ella?

Это была шутка.

- Fue una broma.
- Era una broma.

Повсюду была кровь.

Había sangre por todas partes.

Ночь была холодной.

- La noche estaba fría.
- La noche era fría.

Комната была заперта.

La pieza estaba con llave.

Она была наивна.

Ella era ingenua.

Кровь была тёмная.

La sangre era oscura.

Улица была закрыта.

La calle ha sido cerrada.

Дверь была открыта?

¿La puerta estaba abierta?

Атлантида была разрушена.

La Atlántida fue destruida.

Вода была холодная.

El agua estaba helada.

Невеста была ослепительна.

La novia estaba radiante.

Погода была безветренна.

No hacía viento.

Я была беременна.

Estaba embarazada.

Она была арестована.

Fue detenida.

Эмили была удивлена.

Emily estaba sorprendida.

Она была занята.

Ella estaba ocupada.