Translation of "накормить" in French

0.003 sec.

Examples of using "накормить" in a sentence and their french translations:

Честью желудок не накормить.

L'honneur ne nourrit pas son homme.

В попытке накормить пять ртов...

Avec cinq bouches à nourrir,

Наконец-то есть шанс накормить их.

Enfin, ils peuvent se nourrir.

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

vous n'avez aucune décision à prendre pour avoir un repas sain sur la table.

Ой, дура я, что лезу с разговорами, вместо того, чтобы накормить с дороги.

Ah, sotte que je suis, à vous ennuyer avec mes boniments au lieu de vous donner à manger après la route.

в тот день одна из этих матерей пошла бы добровольно и накормить всех детей

ce jour-là, une de ces mères se portait volontaire et nourrissait tous les enfants

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Le propriétaire du restaurant l'autorisa à emmener les restes du repas chez elle pour nourrir tous ses chiens.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

Lorsque je donne à manger aux pauvres, on me traite de saint. Lorsque je demande pourquoi les pauvres n'ont rien à manger, on me traite de communiste.