Translation of "дороги" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "дороги" in a sentence and their hungarian translations:

- Прочь с дороги!
- С дороги!

- El az utamból!
- Félre innen!

- Уйди с дороги.
- Уйдите с дороги.

Félre az útból!

Наши дороги

Az általunk épített utak

С дороги!

Ki az utcára!

- Прочь с дороги!
- Прочь с моей дороги!

El az utamból!

Я люблю дороги.

Imádom az utakat.

- С дороги!
- Отойдите!

El az útból!

Грузовик стоял посередине дороги.

- Egy teherautó állt az út közepén.
- Egy kamion állt az út közepén.

Уйди с дороги, парень.

Gyerek, félre az útból!

- Машины дороги.
- Машины дорогие.

Az autók drágák.

Посреди дороги лежал камень.

Az út közepén volt egy kő.

- Посторонись!
- Поберегись!
- С дороги!
- Дорогу!

Félre az útból!

Все дороги ведут в Рим.

Minden út Rómába vezet.

Идите прямо вдоль этой дороги.

Menjen egyenesen lefelé ezen az utcán.

Наш дом стоит у дороги.

Házunk az út szélén áll.

Этой дороги нет на карте.

Ez az út nincs rajta a térképen.

Они построили дороги и мосты.

Utakat és hidakat építettek.

Все дороги ведут в Эльсинор.

Minden út Helsingörbe vezet.

Обочина дороги с изобилием свежей травы...

Mivel itt burjánzik a friss fű, ami a sűrű lombok alatt nem él meg,

В Японии почти все дороги однорядные.

Japánban majdnem minden autóút egysávos.

Дороги заблокированы из-за плохой погоды.

Az utakat a rossz időre való tekintettel bezárták.

- Стройматериалы сейчас дороги.
- Стройматериалы сейчас дорогие.

- Az építőanyag pillanatnyilag drága.
- Drága most az építőanyag.

Жирные линии на карте — это дороги.

A vastag vonalak a térképen utak.

По обеим сторонам дороги растут вишни.

Az út mindkét oldalán cseresznyefák állnak.

- В Америке автомобили ездят по правой стороне дороги.
- В Америке машины ездят по правой стороне дороги.

Amerikában az autók az út jobb oldalán haladnak.

Нам пришлось пройти большую часть дороги пешком.

- Az út nagy részén gyalog jöttünk.
- Az út nagy részét gyalog tettük meg.
- Nagyrészt gyalog jöttünk.

Почему дороги становятся скользкими, когда идёт дождь?

Miért csúsznak az utak, mikor esik az eső?

Не могли бы вы уйти с дороги, пожалуйста?

Félre tudnál egy kicsit állni?

- Я не знаю дороги.
- Я не знаю дорогу.

Nem ismerem az utat.

Я пытаюсь привыкнуть ездить по левой стороне дороги.

Próbálom megszokni, hogy az út bal oldalán vezetek.

Но эти холмы, дороги и запахи были такими знакомыми.

Ám a dombok, az utak és a szagok mind ismerősek voltak.

В то время в Японии не было железной дороги.

Abban az időben Japánban még nem volt vasút.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

De a rövid lábakkal nem lehet falra mászni, sem átkelni az utakon.

- Я не знаю дорогу до твоего дома.
- Я не знаю дороги до твоего дома.

Nem ismerem az utat hozzád.