Examples of using "молчать" in a sentence and their french translations:
Le bébé est resté silencieux.
Je ne me tairai pas.
Il ne lui était pas permis de se taire.
- Taisez-vous !
- Silence !
- Ferme-la !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- Silence.
- Boucle-la !
Papa m'a dit de me taire.
Ils refusent tous de se taire.
« Si je garde le silence et que mon ami garde le silence,
Résistez à ceux qui nous font taire,
Je ne peux plus garder le silence.
Il n'avait pas le droit de se taire.
La voix du cœur n'accepte pas de se taire.
Lorsque je n'ai rien à dire, ça ne me gêne pas de rester silencieux.
« S'il te plaît, ne lui dis rien ! » « Je vais me taire ! »
Se taire en cours, c'est respecter le sommeil des autres.
J'ai pensé qu'il valait mieux rester silencieux.
Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
- Je ne serai pas tranquille.
- Je ne me tiendrai pas tranquille.
Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim.
- Tom se taisait.
- Tom se tut.
- Tom gardait le silence.
Il faut briser le silence qui entoure notre condition planétaire,
Elle me fit signe de me taire.
Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.
Les femmes idéales sont les joueuses d'échecs : elles peuvent passer des heures en silence, bien suivre les manœuvres et connaître de nombreuses positions intéressantes.
Je lui ai dit de se taire.
Je lui ai dit de se taire.