Translation of "безуспешно" in French

0.003 sec.

Examples of using "безуспешно" in a sentence and their french translations:

- Я пытался, но безуспешно.
- Я пыталась, но безуспешно.

J'ai essayé, mais sans succès.

- Фома безуспешно пытался улыбнуться.
- Фома безуспешно прилагал усилия, чтобы улыбнуться.

Tom essaya, sans succès, de sourire.

Я попытался, но безуспешно.

J'ai essayé, mais sans succès.

Он безуспешно пытался решить проблему.

Il a tenté en vain de résoudre le problème.

Джон безуспешно пытался решить проблему.

John a essayé de résoudre le problème, en vain.

Я пытался его убедить, но безуспешно.

J'ai tenté de le convaincre... sans succès.

Он попробовал ещё раз, но безуспешно.

Il essaya de nouveau mais en vain.

Я пытался её убедить, но безуспешно.

J'ai essayé de la convaincre, mais sans succès.

Он попытался несколько раз, но безуспешно.

Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.

Она неоднократно пыталась бросить курить, но безуспешно.

À plusieurs reprises, elle a essayé d'arrêter de fumer, mais en vain.

Диктатор безуспешно пытался справиться с неловкой ситуацией.

Le dictateur essaya en vain de se sortir de la situation gênante.

Я пыталась преодолеть свою застенчивость, но безуспешно.

J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.

- Он напрасно пытался бросить курить.
- Он безуспешно пытался бросить курить.

Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer.

Мы попытались потушить огонь, но безуспешно. Надо было вызвать пожарных.

Nous tentâmes d'éteindre le feu mais sans succès. Nous dûmes appeler la brigade des pompiers.

- Он тщетно пытался бросить курить.
- Он напрасно пытался бросить курить.
- Он безуспешно пытался бросить курить.

Il a tenté, en vain, d'arrêter de fumer.

- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.

Il a essayé fort mais il a échoué.