Translation of "раз" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "раз" in a sentence and their japanese translations:

- Ещё раз.
- Ещё раз!

また!

- Прочти его ещё раз.
- Прочтите его ещё раз.
- Прочти её ещё раз.
- Прочтите её ещё раз.
- Прочти ещё раз.
- Прочтите ещё раз.

もう一度読んで。

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

- Попробуй ещё раз!
- Попробуйте ещё раз!

もう一回やってみて。

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

もう一回やってみよう。

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

- もう一度やってみましょう。
- もう一回やってみよう。

Ещё раз.

もう一回。

- Прочти это ещё раз.
- Прочти его ещё раз.
- Прочтите его ещё раз.
- Прочти её ещё раз.
- Прочтите её ещё раз.

もう一度それを読んで下さい。

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.
- Давайте попробуем ещё раз.

もう一回やってみよう。

- Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать.
- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

百聞は一見にしかず。

- Спроси Тома ещё раз.
- Спросите Тома ещё раз.
- Попроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

もう一回トムに訊いてみて。

- Повтори.
- Скажи это ещё раз.
- Повторите.
- Скажи ещё раз.
- Скажите это ещё раз.
- Скажите ещё раз.

もう一度言って。

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

もう一回やってみよう。

- На этот раз ладно.
- На этот раз прощаю.

- 今回だけは許してやろう。
- 今回だけは許してあげる。

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

百聞は一見に如かず。

- Прочитай сообщение еще ​​раз.
- Прочти сообщение ещё раз.

メッセージをもう一度読みなさい。

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.

もう一回やってみよう。

Мужчина семь раз падает и восемь раз встает.

七転び八起き。

- Ты как раз вовремя.
- Вы как раз вовремя.

時間どおりです。

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.

- もう一度やってみる。
- もう一回やってみる。

"Вы первый раз в Австралии?" — "Да, первый раз".

「オーストラリアは初めてですか?」「はい、初めて来ました」

- Извини за недавнее.
- Извини за тот раз.
- Извините за тот раз.
- Прости за тот раз.
- Простите за тот раз.

- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。

называется «Один раз».

「一度きり」の原則と 呼ばれています

Я? Много раз!

俺だってそうさ

Пару раз закрутить.

巻きつけよう

Ещё раз, пожалуйста.

もう1度お願いします。

Тысячу раз спасибо.

どうもありがとう。

Это первый раз.

こんなこと初めてだ。

Попробуй ещё раз.

- もう一度やってみて。
- もう一回やってみて。

- Я видел это миллион раз.
- Я видела это миллион раз.
- Я миллион раз это видел.
- Я миллион раз его видел.
- Я миллион раз её видел.

いやというほど見てきたから分かる。

- Когда ты последний раз стригся?
- Когда Вы последний раз стриглись?
- Когда вы последний раз стриглись?
- Когда ты последний раз стриглась?

最後に髪切ったのいつですか?

- Прочитайте это еще раз, пожалуйста.
- Прочти это ещё раз, пожалуйста.
- Прочти его ещё раз, пожалуйста.
- Прочти её ещё раз, пожалуйста.

もう1回読んでよ、お願い。

- Пожалуйста, прочитай это еще раз.
- Прочти это ещё раз, пожалуйста.
- Прочти его ещё раз, пожалуйста.
- Прочти её ещё раз, пожалуйста.

もう1回読んでよ、お願い。

- Сколько раз ты туда ходил?
- Сколько раз ты туда ездил?
- Сколько раз вы туда ездили?
- Сколько раз вы туда ходили?

そこには何回行ったの?

- Я только один раз это использовал.
- Я лишь раз им воспользовался.
- Я лишь раз ей воспользовался.
- Я лишь раз им воспользовалась.
- Я лишь раз ей воспользовалась.

一回使っただけです。

- Спасибо, попробую ещё раз.
- Я попробую ещё раз, спасибо.

もう一度かけ直します。ありがとう。

- Скажи это ещё раз, пожалуйста.
- Повторите еще раз, пожалуйста.

もう一度言ってください。

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

やっぱり、やめとく。

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты пришёл как раз вовремя.
- Ты пришла как раз вовремя.

ちょうど良い時に来てくれたね。

- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Увидеть - значит поверить.
- Лучше один раз увидеть.

- 百聞は一見に如かず。
- 見ることは信ずることなり。
- 百聞は一見にしかず。

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будь осторожен.
- В следующий раз будь внимательнее.

次は気をつけてね。

- Они встречаются раз в неделю.
- Они видятся раз в неделю.

彼らは週に1回会う。

- Я это сделал один раз.
- Я сделал это один раз.

私はかつてそれをした。

- Я хочу попробовать ещё раз.
- Я хочу ещё раз попробовать.

もう一回挑戦してみたいです。

- Поезд ходит раз в полчаса.
- Электричка ходит раз в полчаса.

電車は30分ごとに走っている。

- Дай мне ещё раз попробовать.
- Дай мне ещё раз попробовать!

もっかいやらして。

- Я ходил туда один раз.
- Я ездил туда один раз.

私はそこへ1度行ったことがある。

- Он стрижётся раз в месяц.
- Она стрижётся раз в месяц.

彼は月に一度髪を切ってもらいます。

- Спой песню ещё раз, пожалуйста.
- Спойте песню ещё раз, пожалуйста.

- どうですかその歌をもう一度歌ってください。
- どうかその歌をもう一度歌ってください。

- На этот раз я прав.
- На этот раз я права.

今度こそは私が正しい。

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

- もう一度おやり。
- もう一回やって!

- В следующий раз будь осторожнее.
- В следующий раз будьте осторожнее.

次は気をつけてね。

Ладно, давайте еще раз.

もう1度だ

В этот раз обошлось.

‎今回は危険を回避した

выберите «Попробовать еще раз».

“再チャレンジ”を

Но в очередной раз

しかし、もう一度、

Скажи еще раз, пожалуйста?

もう一度言ってください?

Прочти сообщение ещё раз.

メッセージをもう一度読みなさい。

Лондон бомбили несколько раз.

ロンドンは数回爆撃を受けた。

Джерри, объясни ещё раз.

ジェリー、もう一度説明してくれよ。

Я попробую ещё раз.

- ぼくはそれをもう一度やってみよう。
- もう一度やってみるよ。

Перечитай это несколько раз.

何度もそれを読み返しなさい。

Телефон прозвонил несколько раз.

電話が数度鳴った。

Молодым бываешь только раз.

若い時は、一度しかない。

Он приходил несколько раз.

彼は数回来ました。

Можете показать ещё раз?

もう一回見せてもらえるか?

Давай попробуем еще раз.

もう一度やってみましょう。

Бесполезно пробовать ещё раз.

もう一度やってみても無駄だ。

Я как раз закончил.

- 仕上がったばかり。
- 今それを終えたとこ。
- ちょうどそれを終えたところだ。

- Ещё разок?
- Ещё раз?

もう一度?

Как раз вовремя пришёл.

ちょうど間にあった。

Ещё раз прошу прощения.

重ねてお詫び申し上げます。

- Идеально.
- В самый раз.

- 完璧だ。
- 完璧!

Его много раз предупреждали.

彼には何度か警告をしました。

Давай, попробуй ещё раз.

さあ、もう一度。

Это в последний раз.

これが最後だから。

Пожалуйста, прочти еще раз.

もう一度それを読んで下さい。

Его предупреждали несколько раз.

彼には何度か警告をしました。

Спроси Тома ещё раз.

もう一回トムに訊いてみて。

- Какие проблемы на этот раз?
- Что за проблема на этот раз?
- В чём проблема на этот раз?

今回問題になってるのは何?

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

この次はもっと早く来よう。

- Сколько раз мне нужно тебе повторять?
- Сколько раз мне нужно вам повторять?
- Сколько раз мне нужно вам говорить?
- Сколько раз мне нужно тебе говорить?

何回言ったらわかるの?

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

この次はもっと早く来よう。

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.
- Я попробую снова.

- もう一度やってみる。
- もう一回やってみる。