Translation of "раз" in Dutch

0.040 sec.

Examples of using "раз" in a sentence and their dutch translations:

- Ещё раз.
- Ещё раз!

- Nog een keer.
- Nogmaals!
- Nog een keer!

- Давай ещё раз сходим.
- Давайте ещё раз сходим.
- Давай ещё раз съездим.
- Давайте ещё раз съездим.
- Пойдём ещё раз.
- Поедем ещё раз.
- Поехали ещё раз.

Laten we daar teruggaan.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

- Probeer het nog eens.
- Probeer opnieuw.

- Проверь еще раз.
- Проверьте еще раз.

Controleer nog eens.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Meet tien keer, om een keer te snijden.

- Спасибо ещё раз.
- Ещё раз спасибо.

Nogmaals bedankt.

- Ещё раз привет.
- Привет ещё раз!

- Nogmaals hallo.
- Hallo, alweer.

- Ещё раз, пожалуйста.
- Еще раз, пожалуйста!

- Nog een keer, alsjeblieft!
- Nog een keer, alstublieft!

- Попробуй ещё раз!
- Попробуйте ещё раз!

Probeer opnieuw.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

Laten we dat nog eens proberen.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.

Laten we het opnieuw proberen.

- Проверь снова.
- Проверь ещё раз.
- Проверьте ещё раз.
- Проверь его ещё раз.
- Проверьте его ещё раз.
- Проверь её ещё раз.
- Проверьте её ещё раз.

Controleer nog eens.

Ещё раз.

- Nog een keer.
- Nogmaals!
- Nog een keer!

Ещё раз!

Nog een keer!

Ещё раз?

- Nogmaals?
- Nog een keer?

- Живём один раз.
- Один раз живём!
- Мы живём только один раз.

Je leeft maar één keer.

- Прочти это ещё раз.
- Прочти его ещё раз.
- Прочтите его ещё раз.
- Прочти её ещё раз.
- Прочтите её ещё раз.

Lees het nog een keer.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давай попробуем ещё раз.
- Давайте ещё раз попробуем.
- Давайте попробуем ещё раз.

Laten we het nog eens proberen.

- Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать.
- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Eerst zien, dan geloven.

- Спроси Тома ещё раз.
- Спросите Тома ещё раз.
- Попроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

Vraag het opnieuw aan Tom!

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.
- Давайте ещё раз попробуем.

- Laten we dat nog eens proberen.
- Laten we het nog eens proberen.

- Посмотри ещё раз.
- Посмотрите ещё раз.
- Посмотри ещё.

Kijk nog eens.

- Мы ещё раз попытаемся.
- Мы попробуем ещё раз.

We zullen het opnieuw proberen.

- Давай попробуем еще раз.
- Давай ещё раз попробуем.

Laten we het nog eens proberen.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Een afbeelding is meer waard dan duizend woorden.

- Живём один раз.
- Мы живём только один раз.

Je leeft maar één keer.

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.

Ik zal opnieuw proberen.

- Проверь всё ещё раз.
- Ещё раз всё проверь.

Controleer alles nog een keer.

- Проверьте всё ещё раз.
- Ещё раз всё проверьте.

Controleer alles nog een keer.

- Спроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

Vraag het opnieuw aan Tom!

- Сколько раз вы переезжали?
- Сколько раз ты переезжал?

Hoe vaak ben je verhuisd?

- Хотите попробовать ещё раз?
- Хочешь снова попробовать?
- Хочешь ещё раз попробовать?
- Хотите ещё раз попробовать?
- Хочешь попробовать ещё раз?

- Wil je het nog eens proberen?
- Wil je het nog een keer proberen?

Я? Много раз!

Ik? Heel vaak.

Пару раз закрутить.

Een paar slagen eromheen.

Ещё раз, пожалуйста.

Nog een keer, alstublieft!

Спасибо ещё раз.

Nogmaals bedankt.

Попробуй ещё раз!

Probeer het opnieuw.

Попробуй ещё раз.

Probeer het nog eens.

Привет ещё раз!

Hallo, alweer.

- Может быть, в следующий раз.
- Может, в следующий раз.

Misschien de volgende keer!

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты как раз вовремя.

Je arriveerde precies op tijd.

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты пришёл как раз вовремя.
- Ты пришла как раз вовремя.

Je kwam precies op tijd.

- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Увидеть - значит поверить.
- Лучше один раз увидеть.

Eerst zien, dan geloven.

- Я это сделал один раз.
- Я сделал это один раз.

Dat heb ik één keer gedaan.

- Я хочу попробовать ещё раз.
- Я хочу ещё раз попробовать.

- Ik wil nog eens proberen.
- Ik wil een tweede poging wagen.

- Поезд ходит раз в полчаса.
- Электричка ходит раз в полчаса.

De trein gaat iedere dertig minuten.

- Дай мне ещё раз попробовать.
- Дай мне ещё раз попробовать!

Laat me nog 'ns proberen.

- Он стрижётся раз в месяц.
- Она стрижётся раз в месяц.

Hij laat zijn haar eens per maand knippen.

- На этот раз я прав.
- На этот раз я права.

Voor een keer heb ik gelijk.

- В следующий раз буду готов.
- В следующий раз буду готова.

- Volgende keer ben ik er klaar voor.
- Volgende keer zal ik er klaar voor zijn.

- На этот раз Том прав.
- Том прав на этот раз.

Tom heeft deze keer gelijk.

- Переделай!
- Переделайте!
- Сделай это ещё раз!
- Сделайте это ещё раз!

- Doe het opnieuw!
- Doe het nog een keer!

Ладно, давайте еще раз.

Laten we het opnieuw proberen.

В этот раз обошлось.

Het gevaar is dit keer geweken.

выберите «Попробовать еще раз».

...kies dan 'Opnieuw proberen'.

Джерри, объясни ещё раз.

Leg het nog eens uit, Jerry.

Давай попробуем еще раз.

- Laten we dat nog eens proberen.
- Laten we het nog eens proberen.

Она попробует ещё раз.

Ze zal het weer proberen.

Телефон прозвонил несколько раз.

De telefoon ging een paar keer over.

Телефон звонил несколько раз.

De telefoon rinkelde herhaaldelijk.

Молодым бываешь только раз.

We zijn maar eenmaal jong.

Он приходил несколько раз.

Hij kwam verschillende keren.

Это в последний раз.

Dit is de laatste keer.

Подумай-ка ещё раз!

Denk nog eens goed na!

- Ещё разок?
- Ещё раз?

- Nogmaals?
- Nog een keer?

Я как раз закончил.

Ik ben juist klaar.

- Идеально.
- В самый раз.

Het is perfect.

Лондон бомбили несколько раз.

Londen werd verscheidene keren gebombardeerd.

Мы много раз созванивались.

We hebben verschillende keren met elkaar getelefoneerd.

Том ещё раз извинился.

Tom verontschuldigde zich opnieuw.

Спроси Тома ещё раз.

Vraag het opnieuw aan Tom!

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.
- Я приду в следующий раз раньше.

- Volgende keer zal ik eerder komen.
- Volgende keer zal ik vroeger komen.

- В следующий раз это сработает.
- В следующий раз это будет работать.

Het zal volgende keer werken.

- Я принимаю ванну раз в день.
- Я моюсь раз в день.

Ik neem een maal per dag een bad.

- Я в первый раз повстречал его.
- Я встретил его первый раз.

Ik heb hem ontmoet.

- Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать.
- Видеть - значит верить.

Eerst zien, dan geloven.

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Met zeven keer het gewicht van een jachtluipaard... ...en een zes keer gevoeliger zicht dan het onze...

- Почтальон приходит раз в три дня.
- Почтальон бывает раз в три дня.

De postbode komt om de drie dagen langs.

- Он мне пишет раз в неделю.
- Он пишет мне раз в неделю.

- Hij schrijft mij eens per week.
- Hij schrijft mij eenmaal per week.

- Давайте ещё раз послушаем эту песню.
- Давай ещё раз послушаем эту песню.

- Laten we dat lied nog een keer beluisteren.
- Laten we nog een keer naar dat lied luisteren.