Translation of "Поспешите" in French

0.005 sec.

Examples of using "Поспешите" in a sentence and their french translations:

- Поспешите, девочки.
- Поспешите, девушки.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

- Поторопитесь!
- Поспешите.

Dépêche-toi !

Это ваше решение, но поспешите!

Vous décidez, mais faites vite !

Вы решаете, но поспешите, здесь жарко.

Vous décidez. Mais faites vite, il fait chaud.

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.
- Быстрее, пожалуйста.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Если поспешите, можете ещё успеть на поезд.

Si vous vous dépêchez vous pouvez encore attraper votre train.

Так что поспешите и решите, какой путь выбрать.

Alors choisissez vite le chemin le plus rapide.

- Поспеши, или опоздаешь на свой самолёт.
- Поспешите, или опоздаете на свой самолёт.

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.

- Поторапливайся.
- Поторапливайтесь.
- Поспешите.
- Давайте быстрее.
- Давай быстрей.
- Поторопись.
- Давайте быстрей.
- Давай быстрее.

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

- Поторапливайся!
- Быстрей!
- Скорее!
- Живей!
- Поторапливайтесь!
- Давай быстрее!
- Поспешите!
- Давай быстрей!
- Давайте быстрей.
- Давайте быстрее!

- Dépêche-toi !
- Grouille !

- Поспешите, а то мы опоздаем.
- Поторопись, а то опоздаем.
- Давайте быстрее, а то опоздаем.
- Давай быстрее, а то опоздаем.

- Dépêche-toi ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.