Translation of "выбрать" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "выбрать" in a sentence and their portuguese translations:

Выбрать трудно.

É difícil escolher.

Кто может выбрать?

Quem pode escolher?

Выбрать очень трудно.

É muito difícil escolher.

Какой маршрут выбрать?

- Qual rota tomar?
- Que estrada tomar?
- Que caminho tomar?

- Я не знаю, какую выбрать.
- Я не знаю, какой выбрать.
- Я не знаю, какое выбрать.

Eu não sei qual escolher.

- Я не знал, какой выбрать.
- Я не знал, какую выбрать.
- Я не знал, какое выбрать.

- Eu não sei qual escolher.
- Não sei qual escolher.

Придётся какой-то выбрать.

- Você tem de escolher um.
- Você tem que escolher um.

- Вы можете выбрать любой из них.
- Ты можешь выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любую из них.
- Ты можешь выбрать любую из них.

- Você pode escolher qualquer um.
- Você pode escolher qualquer um deles.
- Você pode escolher qualquer uma delas.

- Вы можете выбрать что хотите.
- Ты можешь выбрать что тебе нравится.

Você pode escolher o que quiser.

Выбрать острый камень было ошибкой,

Escolher o pedregulho afiado foi um erro,

Можешь выбрать всё, что захочешь.

- Você pode escolher o que quiser.
- Você pode escolher qualquer um que quiser.
- Escolham o que quiserem.

Надо выбрать: пить или водить.

Dirigir ou beber, é preciso escolher.

Вопрос в том, какой выбрать.

A questão é qual escolher.

Я могу выбрать следующую песню?

- Eu posso escolher a próxima música?
- Posso escolher a próxima música?

Они дали мне выбрать подарок.

Eles me deixaram escolher um presente.

Ты должен выбрать свою судьбу.

Você tem que escolher seu próprio destino.

Ты можешь выбрать чего хочешь.

Você pode escolher o que quiser.

Нам сложно выбрать, какой купить.

Nós estamos achando difícil decidir qual comprar.

Тому можно выбрать любой цвет.

O Tom pode escolher a cor que ele quiser.

Я думаю, тебе надо выбрать.

Eu acho que você deveria escolher.

Ты должен выбрать надёжный пароль!

Você deve escolher uma senha forte!

Я не знаю, что выбрать.

Não sei o que escolher.

Вы можете выбрать временной интервал.

Você pode escolher a duração.

или выбрать что-нибудь там.

ou qualquer outra coisa.

- Вы можете выбрать любую книгу, какая вам понравится.
- Можешь выбрать любую понравившуюся книгу.

Você pode escolher o livro que quiser.

Я должен выбрать между этими двумя.

Tenho de escolher entre os dois.

Трудно выбрать из нескольких марок пива.

Fica difícil escolher dentre várias marcas de chope.

Хуан не знает, какую специальность выбрать.

João não sabe que carreira seguir.

Ты должен выбрать что-то одно.

Você precisa escolher: ou uma coisa ou a outra.

Вы можете выбрать, что вам угодно.

- Você pode escolher o que quiser.
- Você pode escolher a que quiser.

Я не знаю, какую книгу выбрать.

Não sei qual livro escolher.

Том не знает, какой цвет выбрать.

Tom não sabe qual cor escolher.

Он не знал, какую дорогу выбрать.

Ele não sabia que caminho escolher.

Так что пришлось выбрать другую профессию.

Tive então de escolher outra profissão.

Вы можете выбрать все, что захотите.

Você pode escolher o que quiser.

так что вам очень легко выбрать

então é muito fácil para você escolher

- Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится.
- Можете выбрать любую книгу, которая вам понравится.

Você pode escolher o livro que quiser.

Мы должны выбрать место, чтобы разбить палатку.

Temos que escolher um lugar para armar a barraca.

Девушка! Будьте добры, помогите мне выбрать подарок.

Senhorita, por gentileza, quer me ajudar a escolher um presente?

Мы можем выбрать его на следующей неделе.

Talvez a escolheremos na próxima semana.

Вы хотите пойти и выбрать маленькие ниши.

Você deve ir atrás e escolher pequenos nichos.

оставьте комментарий ниже, и мы можем выбрать

deixe um comentário abaixo e nós podemos escolher

- Так ли уж трудно выбрать между раем и адом?
- Неужели так трудно выбрать между раем и адом?

- Será tão difícil escolher entre o céu e o inferno?
- É tão difícil escolher entre o céu e o inferno?

Так что поспешите и решите, какой путь выбрать.

Decida depressa qual dos dois caminhos será o mais rápido.

доступ без рекламы и помочь выбрать будущие темы.

e ajudar na escolha de tópicos futuros.

Было трудно выбрать одно из множества прелестных колец.

Foi difícil escolher um entre tantos anéis lindos.

Неужели так сложно выбрать между раем и адом?

É tão difícil escolher entre o céu e o inferno?

Ты должен выбрать свой собственный путь в жизни.

Você tem que escolher o rumo da sua própria vida.

и вы не нарушаете почему они должны выбрать

e não estiver explicando o porquê elas devem se cadastrar

- Мы должны сделать выбор.
- Нам нужно сделать выбор.
- Мы должны выбирать.
- Мы должны выбрать.
- Нам нужно выбрать.
- Нам надо выбирать.

- Nós temos que fazer uma escolha.
- Temos que fazer uma escolha.

Я помог Тому выбрать подарок Мэри на день рождения.

Eu ajudei Tom a escolher um presente de aniversário para Maria.

- Нам надо выбрать ребёнку имя.
- Нам надо подобрать ребёнку имя.

Devemos escolher um nome para a criança.

оставьте комментарий, позвольте нам знайте, и мы можем выбрать его.

deixe um comentário, fale para a gente e talvez o escolheremos.

мы проходим через все их, и мы можем выбрать его.

vemos todos eles, e podemos selecioná-lo.

Итак, вот что вам нужно сделать, чтобы выбрать нужную аудиторию.

Então aqui está o que você precisa fazer para escolher o público correto

Я думаю купить автомобиль, но ещё не знаю, какой цвет выбрать.

Estou pensando em comprar um carro, mas ainda não sei que cor escolher.

первое, что вам нужно сделать, это выбрать правая социальная сеть да

A primeira coisa que você precisa fazer é escolher

Вы можете выбрать случайные слова, которые иметь смысл, просто убедитесь, что

Você pode escolher palavras aleatórias que fazen sentido, simplesmente se certifique

потому что последнее, что вы хочу сделать это выбрать ключевое слово

Porque a última coisa que você deve fazer é escolher uma palavra-chave

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

Если бы вы могли выбрать гены для своих детей, то стали бы?

Se você pudesse escolher os genes para seus filhos, escolheria?

Когда женщине даётся выбор между любовью и богатством, она всегда пытается выбрать оба.

Se uma mulher pode escolher entre o amor e a riqueza, ela sempre tenta escolher os dois.

- Мне надо было выбрать между A и B.
- Мне пришлось выбирать между A и B.

Eu tive de escolher entre A e B.

Если бы нам нужно было выбрать только один язык для общения, мы бы выбрали французский.

Se tivéssemos de escolher apenas um idioma para falar, escolheríamos o Francês.

У каждой правды две стороны; и стоит взглянуть на обе, прежде чем выбрать какую-то одну.

Toda verdade tem dois lados; é aconselhável examinar ambos antes de nos comprometer com um deles.

Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.

Abra uma imagem e selecione o layout de imagem. Clique "Abrir" para abrir uma imagem. Clique "Sair" para encerrar o programa. "Layout de Imagem" permite a você ver a imagem em qualquer layout.

- Нам сложно выбрать, который из них купить.
- Нам сложно решить, который покупать.
- Нам трудно решить, какой покупать.
- Нам трудно решить, какую покупать.
- Нам трудно решить, какое покупать.

Achamos difícil decidir qual comprar.