Translation of "Переговоры" in French

0.117 sec.

Examples of using "Переговоры" in a sentence and their french translations:

- Переговоры провалились.
- Переговоры потерпели неудачу.

La négociation a échoué.

- Переговоры не увенчались успехом.
- Переговоры провалились.

Les négociations ont échoué.

Переговоры окончены.

La négociation est terminée.

Переговоры окончились.

Les négociations sont terminées.

Переговоры провалились.

- La négociation a échoué.
- Les négociations ont échoué.

Наши переговоры прервались.

Nos négociations ont rompu.

Переговоры продвигаются медленно.

Les négociations avancent lentement.

Как проходят переговоры?

Alors, ces négociations, ça avance ?

Командующий отказался вести переговоры.

Le commandant refusa de négocier.

Переговоры продлятся три дня.

Les pourparlers dureront trois jours.

Переговоры продвигаются очень медленно.

Les négociations avancent très lentement.

Мирные переговоры опять провалились.

Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué.

Я сам вёл переговоры.

J'ai mené les négociations moi-même.

Переговоры продолжались два дня.

Les pourparlers se sont poursuivis pendant deux jours.

Переговоры всё ещё ведутся.

Les négociations sont toujours en cours.

Мирные переговоры закончились провалом.

Les négociations de paix se soldèrent par un échec.

Переговоры продолжались несколько часов.

Les pourparlers durèrent plusieurs heures.

Обе страны начали мирные переговоры.

Les deux pays ont entamé des négociations de paix.

Мы ходим прервать эти переговоры.

Nous voulons mettre fin à cette négociation.

Я не умею вести переговоры.

Je ne suis pas bon pour négocier.

Мы не ведём переговоры с террористами.

- Nous ne négocions pas avec les terroristes.
- Nous ne négocions pas avec des terroristes.

Мирные переговоры начнутся на следующей неделе.

Les pourparlers de paix commenceront la semaine prochaine.

Начались мирные переговоры между этими двумя странами.

Les deux pays ont entamé des négociations de paix.

Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.

Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.

Две стороны в течение нескольких дней вели переговоры.

Les deux parties négocièrent durant des jours.

- Я не умею договариваться.
- Я не умею вести переговоры.

Je ne suis pas bon pour négocier.

Сейчас они ведут переговоры для того, чтобы достигнуть компромисса, удовлетворяющего всех.

Elles sont en train de négocier pour arriver à un compromis satisfaisant.

Мы используем разнообразные методы, такие как переговоры, угрозы и физическое насилие.

Nous utilisons diverses méthodes telles que la discussion, les menaces et les blessures physiques.

Тем временем, Яздегерд провел переговоры с Иераклием для организации наступления с востока.

Pendant ce temps, Yazdegerd négociait avec Héraclius pour monter une offensive par l'est.

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

Napoléon attendit, confiant qu'Alexandre finirait par négocier.

Наполеон назвал Макдональда одним из трех человек, которые вели переговоры с союзниками, сказав

Napoléon a nommé Macdonald comme l'un des trois hommes qui négocieraient avec les alliés, disant à