Translation of "Но" in French

0.010 sec.

Examples of using "Но" in a sentence and their french translations:

Но...

Mais ...

Но

Mais

но

mais

Но.....

Mais…

- И никаких "но".
- Никаких "но".

Il n'y a pas de mais qui tienne.

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

Accorde ta confiance, mais pas sans prudence !

- Но кофе — плохое.
- Но кофе плохой.

Mais le café n'est pas bon.

Но нет.

Mais non.

Но задумайтесь.

Mais réfléchissez-y à deux fois.

Но сглаз

Mais la perle du mauvais œil

но когда?

mais quand?

Но бизнес?

Mais les affaires ?

Но я,

Mais moi,

Но почему?

Mais pourquoi ?

Никаких "но"!

Pas de mais !

но поднимаются.

mais grimpent.

- Но я был осторожен.
- Но я была осторожна.
- Но я был осторожным.
- Но я была осторожной.

- Mais j'ai fait attention.
- Mais j'ai été prudent.
- Mais j'ai été prudente.

- Но звоните ему сейчас.
- Но звоните ей сейчас.
- Но зовите его сейчас.
- Но зовите её сейчас.

Ne l'appelez pas maintenant !

- Но это неправда.
- Но это же неправда!

Mais ce n'est pas vrai !

пытаясь уйти, но но они движут трафиком,

essayer d'aller après, mais pourtant ils conduisent le trafic,

- Но ты не там.
- Но тебя там нет.
- Но вас там нет.

- Mais tu n'es pas là-bas.
- Mais vous n'êtes pas là.

- Хочу, но не этот.
- Хочу, но не эту.
- Хочу, но не это.

- J'en veux un, mais pas celui-ci.
- J'en veux une, mais pas celle-ci.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.

- Он беден, но честен.
- Он бедный, но честный.

Il est pauvre mais honnête.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

- Je suis désolé mais c'est impossible.
- Je suis désolé, mais c'est impossible.

- Но сколько ты заработал?
- Но сколько ты выиграл?

Mais combien as-tu gagné ?

- Идея хорошая, но труднореализуемая.
- Идея хорошая, но трудноосуществимая.

C'est une bonne idée, mais difficile à mettre en œuvre.

- Но он такой милый!
- Но он такой хорошенький!

- Mais il est si mignon !
- Mais il est tellement mignon !

- Я пытался, но безуспешно.
- Я пыталась, но безуспешно.

J'ai essayé, mais sans succès.

- Конь старый, но здоровый.
- Лошадь старая, но здоровая.

Le cheval est vieux, mais en bonne santé.

- Она ест, но мало.
- Она ест, но плохо.

Elle mange, mais peu.

- Но я была осторожна.
- Но я была осторожной.

- Mais j'ai été prudent.
- Mais j'ai été prudente.

- Но его уже перевели!
- Но он уже переведён!

- Mais c'est déjà traduit !
- Mais elle est déjà traduite !
- Mais il est déjà traduit !

- Но её уже перевели!
- Но она уже переведена!

Mais elle est déjà traduite !

- Но я был осторожен.
- Но я был осторожным.

Mais j'ai été prudent.

Но послушай меня.

Mais je vais vous dire une chose,

Но напиться вдрызг?

mais se défoncer ?

Но знаете что?

Mais vous savez quoi ?

Но мои вопросы

Mais les questions que je vais vous poser

Но на сегодня,

Mais pour notre objectif d'aujourd'hui,

но не наоборот.

mais peu souvent pour quelque chose qu'un homme montre envers une femme.

Но я продолжил.

Mais j'ai continué.

Но помимо слёз

Mais au-delà des larmes,

Но почти сразу

Mais presque immédiatement,

Но без мачете.

Mais sans la machette.

Но очень горько!

C'est super amer !

Но вы решаете.

Mais c'est vous qui décidez.

Но вместо мнений

Mais au lieu d'opinions,

Но что потом?

Mais et après ?

но я научился.

mais je l'ai trouvé.

но в итоге

mais au final,

Но это тяжело.

Mais c'est difficile.

Но вот незадача.

Mais il y a un problème.

Но это рискованно.

Mais c'est risqué.

Но и скользкий.

Il est aussi glissant.

Но температура падает.

Mais la température baisse.

Но теперь... ...впервые...

Mais maintenant, pour la première fois,

Но не все.

Mais pas toutes.

Но не сегодня.

Mais pas ce soir.

но безопасным способом.

sans risque.

но она проницательная.

mais elle a l'esprit vif.

но она — консерватор.

en tant que conservatrice.

но еще больше

mais encore plus

но я скажу

mais je dirai

Но после копания

Mais après avoir creusé

Но есть разница

Mais il y a une différence

почти но почти

presque mais presque

Но попасть туда

Mais y aller

Но без потерь

Mais sans gaspillage

Но это факты

Mais ce sont les faits

но у муравьев

mais chez les fourmis

но есть пробел

mais il y a un écart

но есть один

mais il y en a un

Почти но почти

Presque mais presque

Но напугать их?

Mais leur faire peur?

Но без неё

Mais sans une telle substance,

Но не расслабляйтесь,

Mais ne soyez pas trop à l'aise,

Но ему повезло.

Mais il a été chanceux.

Но жизнь коротка!

Mais la vie est courte !

Но всё напрасно!

Mais tout est vain !

Но начало хорошее.

Mais c'est un bon début.

Но вероятность невелика.

Mais la possibilité semble improbable.

Но это правда!

Mais c'est la vérité !

Но есть проблема.

Mais il y a un problème.

Но добавьте мыло

Mais ajoutez du savon…

Но кофе плохой.

Mais le café est mauvais.