Translation of "бизнес" in French

0.007 sec.

Examples of using "бизнес" in a sentence and their french translations:

Бизнес есть бизнес.

- Les affaires sont les affaires.
- Les affaires sont les affaires !

- Бизнес есть бизнес.
- Дело есть дело.

Les affaires sont les affaires.

да, я понимаю, бизнес - это бизнес

oui je comprends, les affaires sont des affaires

Но бизнес?

Mais les affaires ?

Это бизнес.

Ce sont les affaires.

хотите бизнес.

veux que l'entreprise

семизначный бизнес.

une entreprise à sept chiffres de celui-ci.

точнее в бизнес центре в бизнес центре

plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

- Его бизнес быстро растёт.
- Его бизнес стремительно развивается.

Son entreprise croît rapidement.

Бизнес по-новому —

La nouvelle méthode pour faire des affaires :

Как твой бизнес?

Comment vont tes affaires ?

Наш бизнес расширяется.

- Notre entreprise s'étend.
- Notre entreprise se développe.

Как идет бизнес?

Comment vont les affaires?

Мой бизнес процветает.

Mes affaires prospèrent.

Это семизначный бизнес,

C'est une entreprise à sept chiffres,

Вести бизнес по-новому —

La nouvelle méthode pour faire des affaires

Бизнес по-новому значит,

La nouvelle méthode pour faire des affaires,

Давайте в этот бизнес

Entrons dans cette entreprise

Бизнес идёт в гору.

Les affaires ont l'air de croître.

- Бизнес - это как горки.

- Les affaires sont comme des montagnes russes.

LBO, чтобы купить бизнес,

LBO pour acheter une entreprise,

он пытается выкупить бизнес

il essaie d'acheter une entreprise

ваш бизнес намного быстрее.

votre entreprise beaucoup plus rapidement.

намного легче победить бизнес.

c'est beaucoup plus facile de gagner sur l'entreprise.

создавая свой собственный бизнес.

créer votre propre entreprise.

и бизнес оплачивает сумму,

et l'entreprise paie le montant,

вы бизнес и доход.

votre entreprise et vos revenus.

но терпеть не мог бизнес.

mais je détestais les affaires.

Для этого и существует бизнес.

Il est la raison d'être de l'entreprise.

Возьмём для примера банановый бизнес.

Leurs pays évoquent les bananes pour nous.

Пора тебе начать новый бизнес.

- Il est grand temps que tu démarres une nouvelle affaire.
- Il est grand temps que vous entrepreniez une nouvelle affaire.

Бизнес отнимает всё его время.

- Les affaires lui prennent tout son temps.
- Les affaires occupent tout son temps.

Мы делаем очень хороший бизнес.

Nous faisons de bonnes affaires.

Он унаследовал бизнес от отца.

- Il hérita l'affaire de son père.
- Il hérita le commerce de son père.

где ваш бизнес начинает бороться

où votre entreprise commence à lutter

И поскольку бизнес является прибыльным,

Et parce que l'entreprise est rentable, le

и вы начнете получать бизнес,

et vous commencerez à faire des affaires,

Они хотят изучать предпринимательство и бизнес,

Ils veulent apprendre le commerce et l’entrepreneuriat

как потребитель, так и бизнес-руководитель.

en tant que consommateur et chef d'entreprise.

затем выпускник бизнес-управления Стамбульского университета

puis diplômés de l'administration des affaires de l'Université d'Istanbul

Он решил передать свой бизнес сыну.

Il a décidé de passer son métier à son fils.

Никогда не смешивайте бизнес и удовольствие.

Ne mélangez jamais les affaires et les plaisirs !

это то, что делает ваш бизнес.

est ce qui fait votre entreprise.

внедрить его в свой бизнес-шаг

implémentez-le dans votre démarche d'entreprise

о том, как растет его бизнес,

à propos de la croissance de son entreprise,

имя для себя и барабанный бизнес.

un nom pour vous-même et des affaires de tambour.

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

Certaines de ces femmes ont ouvert leur propre entreprise,

Крупный бизнес говорит, что всё ради денег.

Le monde des affaires dit que l'argent est roi.

для особо мелких создателей если вы бизнес,

pour les petits créateurs en particulier si vous êtes une entreprise,

«Ваш бизнес может быть возможно удвоить размер ».

"votre entreprise pourrait être potentiellement doubler la taille. "

- Да, конечно, как бизнес, вы будете ошибаться.

- Oui, bien sûr, comme une entreprise, tu vas faire des erreurs.

и вы все равно можете генерировать бизнес.

et vous pouvez toujours générer des affaires.

он забил бизнес, но в краткосрочной перспективе,

il a battu des affaires, mais à court terme,

Нам все равно, если вы крупный бизнес

Nous ne nous soucions pas si vous êtes une grande entreprise

Бизнес-инсайдер, Gawker СМИ и всей сети,

Business Insider, Gawker Médias, et tout le réseau,

я решила изменить процесс, задействовав классические бизнес-инструменты.

j'ai décidé de repenser le processus grâce à des outils commerciaux classiques.

Когда позже ушёл в бизнес и стал филантропом,

Puis quand je suis entré dans le monde du travail et suis devenu philanthrope,

Или что-то в этом роде, бизнес сезонный

Ou quelque chose comme ça, bro business saisonnier

Телефон также вошел в бизнес программного обеспечения Google

Le téléphone est également entré dans l'entreprise de logiciels Google

с законами о ВВП и вы делаете бизнес

avec les lois GDPR et vous faites des affaires

- И мне хочется посмотреть как маркетологи ведут бизнес,

- Et j'ai envie de regarder la façon dont les commerçants font des affaires,

И я бы получил бизнес контракты с него.

Et je voudrais avoir des affaires contrats de celui-ci.

Вы строите бизнес, становясь авторитет в вашем пространстве.

Vous construisez une entreprise en devenant une autorité dans votre espace.

у вас есть и у вас есть бизнес.

vous avez et les affaires que vous avez.

Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.

Selon les manuels actuels, les affaires doivent rester en dehors de la politique.

Он продал свой бизнес и ушёл на заслуженный отдых.

Il vendit son affaire et partit à la retraite.

Она начала бизнес со стартовым капиталом в 2000 долларов.

Son entreprise a été démarrée avec un capital de deux mille dollars.

в вашей команде вы будете не иметь свой бизнес.

sur votre équipe, vous allez pas votre entreprise.

ваш бизнес будет никогда не добираться туда, где это

votre entreprise va ne jamais arriver où il est

Без них вы никогда не сможете создать большой бизнес.

Sans eux, vous ne serez jamais créer de grandes entreprises.

и даже сделать это где он покупает этот бизнес

et même le faire où il achète cette entreprise

Или просто продать свой бизнес, поэтому я действительно хотел

Ou pour simplement commercialiser votre affaires, donc je voulais vraiment

не только то, что вы можете потенциально продать бизнес,

pas seulement ce que vous pouvez potentiellement vendre l'entreprise pour,

- Он планирует открыть собственное дело.
- Он планирует начать собственный бизнес.

Il projette de lancer son entreprise.

бизнес или что-то еще, вы всегда может оставить комментарий

affaires, ou quoi que ce soit, vous peut toujours laisser un commentaire

назад, это похоже на то, что бизнес-карма, я думаю.

de retour, c'est comme ça karma d'affaires, je suppose.

следует просто сосредоточиться на своем кирпично-минометный бизнес и сделать больше

devrait juste se concentrer sur votre entreprise de brique et de mortier et faire plus

это там, но если вам нужно сохранить запустив свой кирпичный бизнес

sur là-bas, mais si vous avez besoin de garder gérer votre entreprise de brique et de mortier

Я думаю, есть три вещи, которые бизнес может занять у «Проекта '87»:

Je pense que les affaires peuvent s'inspirer de trois points de Projet 87:

с принятием биткойна в качестве платежа вы поскольку бизнес имеет определенную прибыль

en acceptant Bitcoin comme un paiement que vous comme une entreprise a un profit spécifique

теряйте деньги, потому что это может сделать ваш бизнес обанкротится, поэтому вы хотите

perdre de l'argent parce que cela peut faire de votre les entreprises font faillite pour que vous vouliez

Давайте перейдем к вопросу Экрем Имамоглу. Экрем Имамоглу окончил Стамбульский университет по бизнес-администрированию

Venons-en au problème d'Ekrem İmamoğlu. Ekrem İmamoğlu est diplomé de Istanbul University, Business Administration

- Компания решила расширить свой бизнес на Германию.
- Предприятие решило распространить свою деятельность на Германию.

L'entreprise a décidé d'étendre son activité en Allemagne.

Италия — это страна, где бизнес по продаже украденных фото знаменитостей впервые зародился и подарил миру слово "папарацци".

L'Italie est le pays où a commencé le commerce de photos volées des célébrités et qui a donné au monde le mot « paparazzi ».

Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении — у вас ничего не получится.

Si tu rêves de lancer ta propre affaire mais que tu restes planté là à t'amuser et à ne rien faire pour cela, tu ne parviendras à rien.