Translation of "Доверяй" in French

0.005 sec.

Examples of using "Доверяй" in a sentence and their french translations:

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

Accorde ta confiance, mais pas sans prudence !

- Никогда не доверяй незнакомцу.
- Никогда не доверяй иностранцу.

Ne fais jamais confiance à un étranger.

Не доверяй ему.

- Ne lui faites pas confiance.
- Ne lui fais pas confiance.

Пожалуйста, доверяй мне.

- Crois-moi, s'il te plaît.
- Croyez-moi, s'il vous plaît.

Доверяй, но проверяй!

Méfiance est mère de sûreté.

- Не доверяй ему столько денег!
- Не доверяй ей столько денег!

Ne lui confie pas autant d'argent !

Не доверяй здесь никому.

- Ne fais confiance à personne ici.
- Ne fais confiance à personne ici !

Никому здесь не доверяй!

Ne fais confiance à personne ici !

Никогда не доверяй незнакомцу.

Ne fais jamais confiance à un étranger.

Никогда не доверяй врагу.

N'aie jamais confiance en ton ennemi.

- Доверяй Тому.
- Доверься Тому.

Fais confiance à Tom.

Никогда не доверяй обнажённой женщине!

Il ne faut jamais faire confiance à une femme nue !

- Не доверяйте Тому.
- Не доверяй Тому.

Ne faites pas confiance à Tom.

- Никому не доверяй.
- Никому не доверяйте.

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !
- Ne fais confiance à personne !
- Ne faites confiance à personne !

- Никому не доверяйте!
- Никому не доверяй!

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !
- Ne te fie à quiconque !
- Ne vous fiez à quiconque !

- Не доверяй незнакомцам.
- Не доверяйте незнакомцам.

- Ne te fie pas à des étrangers !
- Ne vous fiez pas à des étrangers !

Не доверяй тому, что он говорит.

Ne te fie pas à ce qu'il dit !

- Верь Тому.
- Доверяй Тому.
- Доверяйте Тому.

- Fais confiance à Tom.
- Faites confiance à Tom.

Не доверяй тому, что говорит Том.

Ne te fie pas à ce que Tom dit !

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers.

Люби многих, доверяй немногим, но всегда оставайся независимым.

Aime beaucoup, fais peu confiance, mais reste toujours indépendant !

Никогда не доверяй женщине с пистолетом в руке.

Ne fais jamais confiance à une femme qui a un pistolet en main.

- Никогда не доверяй Тому.
- Никогда не доверяйте Тому.

Ne jamais faire confiance à Tom.

- Никому здесь не доверяй!
- Никому здесь не доверяйте!

Ne fais confiance à personne ici !

- Доверься ему.
- Доверьтесь ему.
- Доверяйте ему.
- Доверяй ему.

- Faites-lui confiance.
- Fais-lui confiance.

- Доверься ей.
- Доверьтесь ей.
- Доверяй ей.
- Доверяйте ей.

- Faites-lui confiance.
- Fais-lui confiance.

- Не верь ему.
- Не доверяй ему.
- Не верьте ему.
- Не доверяйте ему.

- Ne lui faites pas confiance.
- Ne lui fais pas confiance.

- Не доверяй ему такую крупную сумму денег.
- Не доверяйте ему такую крупную сумму денег.

Ne lui confie pas autant d'argent !

- Не доверяй Тому, что бы он ни говорил.
- Не доверяйте Тому, что бы он ни говорил.

Ne croies pas Tom quoi qu'il dise.