Translation of "имеем" in English

0.008 sec.

Examples of using "имеем" in a sentence and their english translations:

- Понятия не имеем.
- Мы понятия не имеем.

We have no idea.

которого обычно не имеем.

in a way that we don't normally.

Мы понятия не имеем.

We have no idea.

Мы ничего не имеем против.

We have nothing against it.

Мы имеем очень ограниченный запас.

We have a very limited stock.

Мы имеем то, что заслуживаем.

We have what we deserve.

Мы не имеем ничего общего.

We have nothing in common.

Мы все имеем свою цену.

We all have a price.

Мы не имеем права рисковать.

We don't have the right to take risks.

- Посмотрим, с чем мы имеем дело.
- Давай посмотрим, с чем мы имеем дело.
- Давайте посмотрим, с чем мы имеем дело.

Let's see what we're dealing with.

- Мы понятия не имеем, где он находится.
- Мы понятия не имеем, где он.

- Nothing whatever is known of him.
- We have no clue where he is.
- We have no idea where he is.
- We have no idea about his whereabouts.

5, 4, 3, 2 имеем зажигание.

5, 4, 3, 2, we have ignition.

Мы пока не имеем конкретных планов.

Our plans are not yet concrete.

Мы понятия не имеем, где он.

We have no idea where he is.

Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

- You don't know what it is you've got until it's gone.
- The worth of a thing is best known by the want of it.

Почему мы имеем с Томом дело?

Why are we dealing with Tom?

Мы имеем право жить где пожелаем.

We have the right to live where we please.

Мы понятия не имеем, что делать.

We have no idea what to do.

Мы понятия не имеем, где Том.

We have no idea where Tom is.

- Как ты думаешь, с кем мы имеем дело?
- Как вы думаете, с кем мы имеем дело?

Who do you think we're dealing with?

Так что же мы имеем в итоге?

So where do we go from here?

Мы не имеем представления о его местонахождении.

- We have no clue where he is.
- We have no idea about his whereabouts.

Мы понятия не имеем, что Том сделал.

We have no idea what Tom did.

Я знаю, с кем мы имеем дело.

I know who we're dealing with.

- Что у нас есть?
- Что мы имеем?

- What do we have?
- What have we got?

Мы понятия не имеем, как это случилось.

We have no idea how it happened.

то, повзрослев, имеем множество проблем из-за того,

and it's replaying itself consistently in our adult life,

Поэтому природа заложила моногамию, мы, так сказать, имеем

That's why nature has codified monogamy;

И говоря "корабли" мы имеем ввиду европейские банки.

And yes, the ships in this case, are the European banks.

Сегодня мы имеем множество социальных проблем, требующих изучения.

We have a lot of social problems to think about today.

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

that's hundreds of thousands, probably millions of people

Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков,

So we have 40,000 images or something at the moment,

Короче говоря, мы не имеем ничего общего с технологиями

so in short, we have nothing to do with technology

Мы имеем обыкновение есть, используя нож, вилку и ложку.

We usually eat with a knife, fork and spoon.

Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим иметь.

The more we have, the more we want.

Мы понятия не имеем, как они пришли к такому выводу.

We have no idea how they came to that conclusion.

Это тот баланс, с которым все мы имеем дело каждый день.

and it's a balance we all deal with every day.

Так что же мы имеем в виду, когда говорим о шуме?

So what do we mean when we talk about noise?

Мы здесь, потому что мы имеем право участвовать в принятии решений.

We are here because we have a right to be involved in these decisions.

Мы имеем склонность думать об Арктике как о жертве климатических изменений,

We tend to think of the Arctic as a victim of climate change,

- Мы понятия не имеем, что делать.
- Мы не представляем, что делать.

We have no idea what to do.

- Мы не вправе делать это.
- Мы не имеем пра́ва делать это.

We don't have the right to do that.

Хорошо так что мы имеем: олигархии, репрессии, религия, пропаганда, полный государственный контроль,

Alright so we have: oligarchy, repression, religion, propaganda, full state control,

Но я считаю, что мы все несём ответственность за это и имеем возможность

But I feel that we all have the responsibility and the potential

мы не имеем глубоких привязанностей, мы не относимся друг к другу как следует.

we don't see each other deeply, we don't treat each other as well.

Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.

Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.

- Мы работаем с тем, что у нас есть.
- Мы работаем с тем, что имеем.

We work with what we have.

- Мы ещё не знаем, с чем мы столкнулись.
- Мы ещё не знаем, с чем имеем дело.

We don't yet know what we're up against.

- По крайней мере, мы имеем крышу над головой.
- По крайней мере, у нас есть крыша над головой.

At least we have a roof over our heads.

- Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим иметь.
- Чем больше у нас есть, тем больше мы хотим.

The more we have, the more we want.

- Что имеем — не храним, потерявши — плачем.
- Цену вещи узнаешь, как её потеряешь.
- Цену вещи тогда узнаешь, как её потеряешь.

- You don't know what it is you've got until it's gone.
- The worth of a thing is best known by the want of it.

В Вавилонском государстве практиковалась шестидесятеричная система исчисления, благодаря чему мы сейчас имеем 60 минут в часе и 24 часа в сутках.

A sexagesimal system was used in Babylonia. Therefore an hour has sixty minutes and a day has twenty-four hours.