Translation of "Давайте" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Давайте" in a sentence and their portuguese translations:

- Давайте попрактикуемся.
- Давайте практиковаться.

- Vamos praticar!
- Pratiquemos!

Давайте.

Vamos.

- Поторапливайтесь.
- Давайте быстрее.
- Давайте быстрей.

Apressem-se.

- Давайте споём песню.
- Давайте споём.

- Vamos cantar uma canção.
- Cantemos uma música.

- Поторопитесь!
- Давайте быстрей!
- Давайте быстрее!

- Apressem-se!
- Andem depressa!
- Apressai-vos!
- Andai depressa!

- Давайте посмотрим телевизор.
- Давайте смотреть телевизор.

Vamos assistir à TV.

- Давайте поработаем вместе.
- Давайте работать вместе.

Vamos trabalhar juntos.

- Давайте вернёмся.
- Давайте вернемся.
- Давай вернёмся.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.
- Iremos voltar.

- Давайте мыслить нестандартно.
- Давайте проявим смекалку.

Vamos pensar fora da caixa.

- Давайте спасём мир!
- Давайте сохраним мир!

Vamos salvar o mundo!

Давайте пробираться.

Vamos entrar.

Давайте! Дана!

Vamos! Dana!

Давайте попробуем!

Vamos lá provar.

Ладно, давайте.

Vamos a isto. Vamos!

Хорошо, давайте.

Vamos a isto.

Давайте взглянем

vamos dar uma olhada

Давайте повеселимся.

Vamos nos divertir.

Давайте вернёмся.

Nós voltaremos.

Давайте отпразднуем.

Celebremos.

Давайте спросим.

Perguntemos.

Давайте убедимся.

- Vamos procurar ter certeza.
- Vamos nos certificar.

Давайте войдём.

- Vamos entrar.
- Nós vamos entrar.

Давайте успокоимся.

Vamos nos acalmar.

Давайте поболтаем.

Vamos conversar.

Давайте работать!

Trabalhemos.

Давайте импровизировать.

Vamos improvisar.

Давайте посмотрим...

Vamos ver...

Давайте начнём.

Comecemos!

Давайте сыграем.

Vamos tocar.

- Давайте сверим часы.
- Давайте сверим наши часы.

Sincronizemos nossos relógios.

- Давайте не будем паниковать.
- Давайте без паники.

Não vamos entrar em pânico

- Давайте не будем забывать.
- Давайте не забывать.

- Não vamos esquecer.
- Não esqueçamos.

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

então vamos dar uma olhada, vamos pensar mais simples

- Давайте сфотографируем.
- Давай сделаем снимок.
- Давайте сделаем снимок.

Vamos tirar uma foto.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Apressemo-nos.

- Давайте закончим с этим!
- Давайте с этим покончим!

Vamos acabar logo com isso.

- Давай играть.
- Давайте играть.
- Давай поиграем.
- Давайте поиграем.

- Vamos jogar.
- Joguemos.
- Vamos brincar.
- Vamos tocar.

- Давайте говорить по-английски.
- Давайте поговорим на английском.

Vamos falar inglês.

- Давайте выбираться из Бостона.
- Давайте выберемся из Бостона.

Vamos sair de Boston.

- Давайте завтракать.
- Давайте позавтракаем.
- Давай завтракать.
- Давай позавтракаем.

Vamos tomar café da manhã.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

- Vamos tentar alguma coisa!
- Vamos tentar algo!
- Vamos tentar alguma coisa.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Vamos dar uma olhada.

- Давайте сыграем в бейсбол.
- Давайте в бейсбол поиграем.

- Vamos jogar baseball!
- Vamos jogar beisebol.

- Давай есть.
- Давайте есть.
- Давайте поедим.
- Давай поедим.

Comamos.

- Давайте пообедаем.
- Давай обедать.
- Давайте обедать.
- Давай пообедаем.

Vamos almoçar.

- Давайте поиграем в теннис.
- Давайте сыграем в теннис.

Vamos jogar uma partida de tênis.

- Давай сбежим.
- Давайте сбежим.
- Давай убежим.
- Давайте убежим.

- Vamos fugir.
- Vamos embora!

Ладно, давайте есть!

Certo, então vamos a isto!

Давайте разожжем костер.

Vamos lá acender a fogueira.

Давайте, вы сможете.

Vamos, sei que consegue.

Давайте снимем ее.

Vamos tirá-la daqui.

Так, давайте. Пошли.

Pronto, vamos embora.

давайте узнаем немного

vamos conhecer um pouco

давайте все вместе

vamos levar tudo junto

Давайте помоем руки

Vamos lavar as mãos

хорошо, давайте закроем

ok vamos fechar

Давайте изучать английский.

- Estudemos inglês.
- Vamos estudar inglês.

Давайте заткнём дыру.

Vamos tapar o buraco.

Давайте сменим тему.

Mudemos de assunto.

Давайте соберёмся завтра.

Vamos nos reunir amanhã.

Давайте спросим учителя.

Vamos perguntar ao professor.

Давайте споём песню.

Vamos cantar uma música.

Давайте будем счастливыми.

Vamos ser felizes.

Давайте сохраним его.

Mantenhamo-lo.

Давайте пойдём домой.

Vamos voltar para casa.

Давайте сразу разберёмся:

Vamos tirar isso do caminho:

Давайте есть арбуз!

Vamos comer uma melancia!

Давайте начнём вечеринку.

- Vamos começar a festa.
- Vamos dar início à festa.

Давайте послушаем музыку.

Vamos ouvir música.

Давайте уйдём отсюда.

Vamos sair deste lugar.

- Давайте отпразднуем.
- Отпразднуем.

Celebremos.

Давайте будем креативны.

- Vamos ser criativos!
- Sejamos criativos!

Давайте соберёмся вместе!

- Vamos ficar juntos.
- Nós vamos ficar juntos.

Давайте изменим правила.

Vamos alterar as regras.

Давайте здесь сфотографируем.

- Tiremos uma foto aqui.
- Batamos uma foto aqui.

Давайте начнём переводить!

Comecemos a traduzir!