Translation of "рисковать" in English

0.013 sec.

Examples of using "рисковать" in a sentence and their english translations:

Ненавижу рисковать.

I hate taking risks.

Зачем рисковать?

Why take chances?

- Мы не можем рисковать.
- Нам нельзя рисковать.

We can't risk it.

- Я не хотел рисковать.
- Я не хотела рисковать.

I didn't want to take a chance.

поэтому приходится рисковать.

so you have to take a chance.

Не хочу рисковать.

I don't want to do anything risky.

К чему рисковать?

Why take the risk?

Зачем так рисковать?

Why take that risk?

Иногда приходится рисковать.

Sometimes you have to take chances.

Ему нравится рисковать.

He is fond of adventure.

Зачем мне рисковать?

Why should I take the risk?

Я люблю рисковать.

I like taking risks.

Игроки очень любят рисковать.

Gamblers enjoy taking risks.

Я не хочу рисковать.

I don't want to take risks.

Том не хочет рисковать.

Tom doesn't want to take risks.

Мы не можем рисковать.

We can't take the risk.

Я не люблю рисковать.

I don't like taking risks.

Нам не следует рисковать.

We shouldn't take the risk.

Том не любит рисковать.

- Tom doesn't like taking risks.
- Tom doesn't like to take risks.

Не хочу рисковать жизнью.

I don't want to risk my life.

Я не собираюсь рисковать.

I'm not going to take that chance.

Я не буду рисковать.

I won't risk it.

Я предпочитаю не рисковать.

I'd rather not take any chances.

Том не станет рисковать.

Tom won't risk it.

Я не хотел рисковать.

I didn't want to take that risk.

Можете ли позволить не рисковать?

Can you afford not to?

тем лечге им становится рисковать.

the easier it became for them to continue taking risks.

Иногда лучший способ — это рисковать,

Sometimes those best processes involve taking a chance --

Я не могу рисковать этим.

I can't risk that.

Я не могу так рисковать.

I can't take that risk.

Я просто не хотел рисковать.

I just didn't want to take any chances.

Том не хочет так рисковать.

Tom doesn't want to take such a risk.

Я не желаю этим рисковать.

- I'm not willing to risk that.
- I'm unwilling to risk that.

Ради этого правда стоит рисковать?

Is it really worth the risk?

Мы не имеем права рисковать.

We don't have the right to take risks.

Я не мог так рисковать.

I couldn't take that risk.

Мы бы не стали рисковать.

We wouldn't risk it.

Я не хочу сильно рисковать.

I don't want to venture out too much.

Ему не следовало рисковать жизнью.

He shouldn't have risked his life.

и я не люблю рисковать.

and I don't like taking that risk.

- Том не должен был рисковать жизнью.
- Том не должен был рисковать своей жизнью.

Tom shouldn't have risked his life.

- Я не могу позволить вам рисковать этим.
- Я не могу позволить тебе рисковать этим.

I can't let you risk it.

- Я не могу позволить тебе рисковать жизнью.
- Я не могу позволить вам рисковать жизнью.

I can't let you risk your life.

Можете ли вы позволить себе рисковать?

Can you afford to take the risk?

Мы не можем позволить себе рисковать.

We can't afford to take chances.

Я не хочу рисковать потерять это.

I don't want to risk losing it.

Я бы не хотел так рисковать.

I wouldn't want to take that risk.

Из-за этого не стоит рисковать.

- It's not worth the risk.
- It isn't worth the risk.

Чтобы добиться успеха, надо много рисковать.

If you want to succeed, you have to take a lot of risks.

Я бы не стал так рисковать.

I wouldn't take that risk.

Я бы предпочёл не рисковать так.

- I'd prefer to not take that risk.
- I'd prefer not to take that risk.

склонны чаще рисковать, чем дети или взрослые,

are more prone to risk-taking than children or adults,

Давайте начнём загодя. Я не люблю рисковать.

Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.

Мы не можем позволить себе так рисковать.

We can't afford to take risks like that.

Не думаю, что мы можем так рисковать.

- I don't think we can take that risk.
- I don't think that we can take that risk.

Это не стоило того, чтобы так рисковать.

It wasn't worth the risk.

Мы также не можем рисковать потерять Тома.

We can't risk losing Tom as well.

мы обречены выбрасывать деньги и рисковать здоровьем людей.

we're at risk of wasting money and hurting people.

Чтобы выжить, нужно знать, когда не стоит рисковать.

[Bear] Part of survival is knowing when not to take unnecessary risks.

Я ненавижу рисковать, но выбора у меня нет.

I hate to run the risk, but I have no choice.

Он не может себе позволить рисковать своей репутацией.

He can't afford to have his reputation hurt.

Том, должно быть, с ума сошел так рисковать.

Tom must be mad to take such a chance.

Он не такой дурак, чтобы рисковать своей жизнью.

He isn't such a fool as to risk his life.

Если не рисковать, ничего не получишь. Нужно быть смелее.

If you risk nothing, you gain nothing. You got to be bold.

Она напоминает мне о том, как я научилась рисковать.

It reminds me that this process taught me to take risks.

Говорят, работа по дому не смертельна, но зачем рисковать?

They say housework won't kill you, but why take the risk?

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

Hard work never killed anyone. But why take the risk?!

- Я не люблю идти на риск.
- Я не люблю рисковать.

I don't like to run a risk.

- Я не могу рисковать.
- Я не могу идти на риск.

I can't take the chance.

- Я не буду так рисковать.
- Я не пойду на такой риск.

I'm not going to take that risk.

- Я не хочу идти на такой риск.
- Не хочу так рисковать.

I don't want to run such a risk.

- Это не стоило того, чтобы так рисковать.
- Это не стоило риска.

It wasn't worth the risk.

Не желая рисковать потерей солдат, Черный Принц избегает хорошо защищенных городов и замков.

Not wanting to risk losing men, the Black Prince avoids well defended towns and castles.

Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.

Twice her weight, male pigs are formidable bodyguards. It's not worth the risk.

Не буду рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.

I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.

- Мы не можем себе позволить этим рисковать.
- Мы не можем позволить себе этот риск.

We can't afford to take that risk.

- Том сказал, что не думает, что ради этого стоит рисковать.
- Том сказал, что не считает, что риск оправдан.

- Tom said he didn't think it was worth the risk.
- Tom said that he didn't think it was worth the risk.
- Tom said that he didn't think that it was worth the risk.
- Tom said he didn't think that it was worth the risk.

- Она не боится брать на себя большие риски.
- Она не боится принимать на себя большие риски.
- Она не боится рисковать по-крупному.

She is not scared of taking big risks.

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Why do you take such a risk?

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.