Translation of "смысле" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "смысле" in a sentence and their dutch translations:

Нет... В смысле, да.

Nee...., ik wil zeggen ja.

История будущего — в прямом смысле.

Nu is toekomstige geschiedenis net hoe het klinkt.

Очень забавно… в каком-то смысле!

Heel grappig… in zekere zin!

В каком-то смысле он прав.

Hij heeft een beetje gelijk.

Ты забыл об истинном смысле Рождества?

- Ben je de ware betekenis van Kerstmis vergeten?
- Bent u de ware betekenis van Kerstmis vergeten?
- Zijn jullie de ware betekenis van Kerstmis vergeten?

"Том - плохой человек". - "В каком смысле?"

- "Tom is een schurk." - "In welk opzicht?"
- "Tom is een slechte mens." - "In welk opzicht?"

В интеллектуальном смысле этот крах действительно произошёл.

Intellectueel ging het ook inderdaad onderuit.

Париж в каком-то смысле центр мира.

Op een bepaalde manier is Parijs het middelpunt van de wereld.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

...het was ook een opluchting.

- Нет... То есть да.
- Нет... В смысле, да.

Nee... Ik bedoel, ja.

Он в буквальном смысле заставил своих министров погрузиться на дно,

Hij nam zijn ministers letterlijk mee duiken

- В некотором смысле Вы правы, но у меня всё ещё есть сомнения.
- В каком-то смысле ты прав, но я всё ещё сомневаюсь.

Ergens hebt ge gelijk, maar ik heb nog mijn twijfels.

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

- Метафорический смысл уже не в ходу.
- В переносном смысле это уже не употребляется.

- De figuurlijke betekenis is niet meer gangbaar.
- De figuurlijke betekenis wordt niet meer gebruikt.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.