Translation of "каком" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "каком" in a sentence and their dutch translations:

- На каком этаже вы живёте?
- На каком этаже ты живёшь?
- Вы на каком этаже живёте?
- Ты на каком этаже живёшь?

Op welke verdieping woont ge?

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?
- В каком году Вы родились?

In welk jaar bent u geboren?

- На каком этаже ты живёшь?
- Ты на каком этаже живёшь?

Op welke verdieping woon jij?

- На каком этаже вы живёте?
- Вы на каком этаже живёте?

Op welke verdieping woont ge?

- В каком городе ты живёшь?
- В каком городе вы живёте?

- In welke stad woon jij?
- In welke stad woon je?

- На каком языке вы говорите?
- На каком языке ты говоришь?

Welke taal spreek je?

- В каком направлении он пошёл?
- В каком направлении он ушёл?

Welke richting is hij uitgegaan?

На каком мы этаже?

Op welke verdieping zijn we?

- На каком языке говорят в Америке?
- На каком языке говорят в США?

- Welke taal spreken ze in Amerika?
- Welke taal spreekt men in Amerika?
- Welke taal wordt er gesproken in de Verenigde Staten?
- Welke taal spreken ze in de VS?
- Welke taal wordt er in Amerika gesproken?

В каком классе твоя сестра?

In welke klas zit je zus?

В каком году Вы родились?

In welk jaar bent u geboren?

На каком расстоянии вы находитесь?

Hoe ver weg ben je?

В каком году вы родились?

In welk jaar bent u geboren?

На каком этаже вы живёте?

- Op welke verdieping woont ge?
- Op welke verdieping woon jij?

На каком языке писал отец?

In welke taal schreef de vader?

На каком языке они говорят?

Welke taal spreken zij?

На каком этаже живёт Том?

Op welke verdieping woont Tom?

В каком направлении он пошёл?

Welke richting is hij uitgegaan?

На каком этаже ты живёшь?

Op welke verdieping woont ge?

На каком поезде ты едешь?

Welke trein neemt u?

Вы на каком этаже живёте?

Op welke verdieping woont ge?

На каком языке ты говоришь?

Welke taal spreek je?

- На каком языке говорят в Соединённых Штатах?
- На каком языке говорят в США?

- Welke taal wordt er gesproken in de Verenigde Staten?
- Welke taal spreken ze in de VS?

Очень забавно… в каком-то смысле!

Heel grappig… in zekere zin!

На каком языке говорят во Франции?

Welke taal wordt er gesproken in Frankrijk?

На каком языке говорят в США?

- Welke taal wordt er gesproken in de Verenigde Staten?
- Welke taal spreken ze in de VS?

На каком языке говорят в Мексике?

Welke taal spreken ze in Mexico?

На каком языке говорят в Египте?

Welke taal spreekt men in Egypte?

На каком языке говорят в Америке?

Welke taal spreekt men in Amerika?

На каком языке говорят в Канаде?

Welke taal wordt er gesproken in Canada?

На каком языке говорят в Уругвае?

Welke taal wordt er gesproken in Uruguay?

В каком-то смысле он прав.

Hij heeft een beetje gelijk.

В каком возрасте писатель сочинил роман?

Op welke leeftijd heeft de schrijver de roman geschreven?

На каком языке говорят в Бразилии?

Welke taal spreekt men in Brazilië?

На каком языке говорят в Бретани?

Welke taal spreekt men in Bretagne?

Каждый говорит на каком-нибудь языке.

Iedereen spreekt een taal.

На каком языке говорят на Мальте?

Welke taal wordt er in Malta gesproken?

- Мы далеко?
- На каком мы расстоянии?

Hoe ver zijn we nu?

"Том - плохой человек". - "В каком смысле?"

- "Tom is een schurk." - "In welk opzicht?"
- "Tom is een slechte mens." - "In welk opzicht?"

На каком языке говорят в Австралии?

Welke taal wordt er gesproken in Australië?

- На каком языке говорят у вас в стране?
- На каком языке говорят в твоей стране?

Welke taal spreken ze in jouw land?

Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.

Ik vraag me af welke taal men spreekt in Brazilië.

Париж в каком-то смысле центр мира.

Op een bepaalde manier is Parijs het middelpunt van de wereld.

Мы не знали, на каком автобусе ехать.

We wisten niet welke bus we moesten nemen.

На каком автобусе Том ездит на работу?

Met welke bus gaat Tom naar zijn werk?

На каком языке говорят в Соединённых Штатах?

Welke taal spreken ze in de VS?

В каком году была выпущена твоя машина?

Van welk jaar is je auto?

Он не сказал, в каком году родился.

In welk jaar hij geboren is, dat heeft hij niet gezegd.

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

...het was ook een opluchting.

Вы умеете играть на каком-нибудь музыкальном инструменте?

Kunt u een instrument bespelen?

В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?

Op welke leeftijd hadt ge uw eerste regels?

- Каким поездом поедешь?
- На каком поезде ты поедешь?

Welke trein gaat ge nemen?

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

Hij kon altijd zeggen in welke richting de wind blies.

Больше нельзя молчать о том, в каком состоянии наша планета;

We moeten de stilte doorbreken rond de toestand van onze planeet,

- Я вижу, как складываются обстоятельства.
- Я вижу, в каком направлении дует ветер.

Ik kan zien in welke richting de wind waait.

Я не знаю, на каком примере объяснить, ведь оно и так понятно.

Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, aangezien het zo al duidelijk is.

Это кажется странным выбором для стихотворения, потому что это в каком-то смысле стихотворение о самоубийстве.

Het lijkt een vreemde keuze voor een gedicht, omdat het in zekere zin een zelfmoordgedicht is.

- На какой автобус мне надо сесть?
- На каком автобусе мне ехать?
- На какой автобус мне садиться?

Welke buslijn moet ik nemen?

Я каждый день проверял, в каком она состоянии. И каждый день был как последний: «Вдруг она умерла?» ДЕНЬ 134

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

- В некотором смысле Вы правы, но у меня всё ещё есть сомнения.
- В каком-то смысле ты прав, но я всё ещё сомневаюсь.

Ergens hebt ge gelijk, maar ik heb nog mijn twijfels.

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?