Translation of "мира" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "мира" in a sentence and their spanish translations:

- Я - гражданин мира.
- Я гражданин мира.

- Soy ciudadano del mundo.
- Soy un ciudadano del mundo.

Император - король мира. Варвары - слуги мира.

El emperador es el rey del mundo. Los bárbaros son los siervos del mundo.

Salesforces мира.

las fuerzas de ventas del mundo.

- Голубь - знаменитый символ мира.
- Голубь - известный символ мира.

La paloma es un famoso símbolo de paz.

ведущими умами мира.

por los expertos en el área.

сияние лучей мира

los rayos de aurora del mundo

Голубь — символ мира.

Una paloma es un símbolo de paz.

Я - гражданин мира.

Soy un ciudadano del mundo.

Рим — столица мира.

Roma es la capital del mundo.

Мы хотим мира.

Queremos la paz.

Вы свет мира.

Vosotros sois la luz del mundo.

Я король мира!

¡Soy el rey del mundo!

Голубь - символ мира.

La paloma es un símbolo de paz.

Я гражданин мира.

Soy un ciudadano del mundo.

Я чемпион мира.

Soy campeón del mundo.

Она чемпионка мира.

Ella es la campeona mundial.

Все хотят мира.

Todo el mundo desea la paz.

11. Новое восприятие мира.

11. Un nueva visión del mundo.

из любой точки мира.

y todo eso desde cualquier parte del mundo.

По мнению внешнего мира,

Para el mundo

90% крупнейших городов мира

el 90 % de las ciudades más importantes del mundo

Женщины — главные фермеры мира.

Las mujeres son las principales agricultoras del mundo.

которая захватила богатство мира.

que han capturado la riqueza del mundo.

из беднейших стран мира.

proviene de los países con pobreza extrema.

с северного полюса мира

del polo norte del mundo

виски со всего мира.

de Whisky de todo el mundo.

Нет ничего важнее мира.

Nada es tan importante como la paz.

Он подчеркнул важность мира.

Enfatizó la importancia de la paz.

Президент хочет мира, правда?

El presidente quiere la paz, ¿verdad?

Все мы граждане мира.

Todos somos ciudadanos del mundo.

Все языки мира прекрасны.

- Todas las lenguas del mundo son bonitas.
- Todas las lenguas del mundo son magníficas.

Весь народ хочет мира.

Toda la nación quiere paz.

Кто выиграет чемпионат мира?

¿Quién ganará el campeonato del mundo?

"Нет справедливости - нет мира!"

"¡Sin justicia, no hay paz!"

Весь мир желает мира.

Todo el mundo desea la paz.

Конго — страна третьего мира.

El Congo es un país del tercer mundo.

Все хотят постоянного мира.

Todos desean la paz eterna.

Голубь - знаменитый символ мира.

La paloma es un famoso símbolo de paz.

Я хочу только мира.

Sólo quiero paz.

Он из другого мира.

Él es de otro mundo.

Мы работаем ради мира.

Trabajamos por la paz.

Я на вершине мира.

Estoy en la cima del mundo.

Взгляни на карту мира.

Eche un vistazo al mapamundi.

Весь мир жаждет мира.

Todo el mundo anhela la paz.

От Адолей мира до

Desde los Adobes del mundo hasta

- Все в мире хотят мира.
- Каждый человек на свете желает мира.

Todas las personas del mundo desean la paz.

- Если хочешь мира, готовься к войне.
- Хочешь мира - готовься к войне.

Si quieres la paz, prepara la guerra.

- На карте мира представлены все страны.
- На карте мира отображены все страны.

Un mapamundi muestra todos los países.

- Индия — седьмое по величине государство мира.
- Индия - седьмая по величине страна мира.

India es el séptimo país más grande del mundo.

- Мы собираем марки со всего мира.
- Мы коллекционируем марки со всего мира.

Coleccionamos estampillas de todo el mundo.

для переговоров, в поисках мира,

para traer diplomacia, buscar la paz

источник мира и источник счастья,

una fuente de felicidad y paz

и обладания всеми песнями мира.

para oír cualquier canción que queramos, cuando queramos.

Касается ли это остального мира?

¿Debería importarle al resto del mundo?

Какой будет траектория развития мира,

¿Cómo se ve la trayectoria del mundo

Что насчёт мира в целом?

¿Y el mundo en su totalidad?

и совместной работе ради мира,

y trabajar con ellos por la paz,

в центре мира есть ядро

hay un núcleo en el centro del mundo

на самом деле враг мира

en realidad el enemigo del mundo

понять происхождение нашего собственного мира?

comprender los orígenes de nuestro propio mundo?

Террор на войне ... Украшение мира ...

Terror en la guerra ... ornamento en la paz ...

чем во всей растительности мира,

de lo que hay en toda la vegetación del mundo,

Ты покажешь мне карту мира?

¿Me enseñarás un mapa del mundo?

Война - отрава для всего мира.

La guerra es el veneno del mundo.

Она живёт в жопе мира.

Ella vive en el culo del mundo.

Хочешь мира - готовься к войне.

Si quieres la paz, prepara la guerra.

Я не из этого мира.

No soy de este mundo.

Все женщины мира очень красивые.

Todas las mujeres del mundo son muy hermosas.

Наша страна желает только мира.

- Nuestro país sólo desea la paz.
- Nuestro país solo desea la paz.

Без правосудия не будет мира.

Sin justicia no habrá paz.

Том считает себя гражданином мира.

Tom se considera ciudadano del mundo.

Мы с нетерпением ждали мира.

Con impaciencia esperábamos la paz.

Бразилия стала шестой экономикой мира.

Brasil se ha convertido en la sexta economía mundial.

Половина мира ищет другую половину.

La mitad del mundo busca a la otra mitad.

Без справедливости не будет мира.

Sin justicia no habrá paz.

Он считает себя королём мира.

Se cree el rey del mundo.

- Это один из самых больших городов мира.
- Это один из крупнейших городов мира.

Es una de las ciudades más grandes del mundo.

который и есть источник внутреннего мира.

que es la naturaleza de la paz interior.

Фотографировать красоту и сложность этого мира —

Fotografiar la belleza y complejidad de este mundo

начиная со сложного мира мнимых чисел.

partiendo del complejo mundo de los números imaginarios.

В большинстве других развитых стран мира

En la mayor parte del resto del mundo desarrollado,