Translation of "мира" in French

0.082 sec.

Examples of using "мира" in a sentence and their french translations:

- Я - гражданин мира.
- Я гражданин мира.

Je suis un citoyen du monde.

- Это чемпион мира.
- Он чемпион мира.

C'est le champion du monde.

Salesforces мира.

les forces de vente du monde.

- Голубь - знаменитый символ мира.
- Голубь - известный символ мира.

La colombe est un symbole de paix célèbre.

ведущими умами мира.

par les plus grands esprits au monde.

сияние лучей мира

les rayons aurores du monde

Голубь — символ мира.

- Une colombe est un symbole de paix.
- La colombe est le symbole de la paix.

Голубь - символ мира.

- La colombe symbolise la paix.
- La colombe est un symbole de paix.

Я - гражданин мира.

Je suis un citoyen du monde.

Рим — столица мира.

Rome est la capitale du monde.

Мы хотим мира.

Nous voulons la paix.

Они жаждут мира.

Ils aspirent à la paix.

Они хотят мира.

- Ils veulent la paix.
- Elles veulent la paix.

Вы свет мира.

Vous êtes la lumière du monde.

Я король мира!

Je suis le roi du monde !

Я гражданин мира.

Je suis un citoyen du monde.

Все хотят мира.

Tout le monde veut la paix.

Это чемпион мира.

C'est le champion du monde.

- Я стану богом нового мира.
- Я стану Богом нового мира.

Je deviendrai le dieu du nouveau monde.

- Деревня изолирована от остального мира.
- Деревня отрезана от остального мира.

Le village est isolé du reste du monde.

11. Новое восприятие мира.

11. Une nouvelle vision du monde.

из любой точки мира.

et tout cela depuis n'importe où dans le monde.

По мнению внешнего мира,

Pour le monde extérieur,

90% крупнейших городов мира

90% des principales villes de la planète

Женщины — главные фермеры мира.

Les femmes sont les principales fermières du monde.

которая захватила богатство мира.

qui s'est emparée de la richesse mondiale.

из беднейших стран мира.

vient de pays qui font face à des cas extrêmes de pauvreté.

с северного полюса мира

du pôle nord du monde

Весь мир желает мира.

Le monde entier désire la paix.

Он подчеркнул важность мира.

Il insista sur l'importance de la paix.

Посмотрите на карту мира.

Regardez la carte du monde.

Взгляни на карту мира.

Regardez la carte du monde.

Все мы граждане мира.

Nous sommes tous citoyens du monde.

Президент хочет мира, правда?

Le président désire la paix, n'est-ce pas ?

Все языки мира прекрасны.

Toutes les langues du monde sont magnifiques.

Весь народ хочет мира.

- Toute la nation veut la paix.
- La nation entière veut la paix.

"Нет справедливости - нет мира!"

"Pas de justice, pas de paix!"

Нет ничего важнее мира.

Rien n'est aussi important que la paix.

Конго — страна третьего мира.

Le Congo est un pays du tiers monde.

Все хотят постоянного мира.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Голубь - знаменитый символ мира.

La colombe est un symbole de paix célèbre.

Он пришёл просить мира.

Il est venu pour demander la paix.

Я хочу только мира.

Je ne veux que la paix.

Чемпионами мира стали шведы.

Les champions du monde furent les Suédois.

Мы все хотели мира.

Nous souhaitions tous la paix.

От Адолей мира до

Des adobes du monde à

- Все в мире хотят мира.
- Каждый человек на свете желает мира.

Le monde entier désire la paix.

- Если хочешь мира, готовься к войне.
- Хочешь мира - готовься к войне.

- Si tu veux la paix, prépare la guerre.
- Si tu veux la paix, prépare-toi à la guerre.

- На карте мира представлены все страны.
- На карте мира отображены все страны.

Une carte du monde montre tous les pays.

для переговоров, в поисках мира,

pour y apporter de la diplomatie, chercher la paix

источник мира и источник счастья,

une source de paix et de bonheur

и обладания всеми песнями мира.

jusqu'à écouter tout ce qu'on veut, quand on veut.

Касается ли это остального мира?

Le reste du monde doit-il s'en soucier ?

Какой будет траектория развития мира,

A quoi est-ce que la trajectoire du monde ressemble

Что насчёт мира в целом?

Qu'en est-il du monde dans son ensemble ?

и совместной работе ради мира,

et en travaillant ensemble pour la paix,

в центре мира есть ядро

il y a un noyau au centre du monde

на самом деле враг мира

en fait l'ennemi du monde

понять происхождение нашего собственного мира?

comprendre les origines de notre propre monde?

Террор на войне ... Украшение мира ...

Terreur en temps de guerre… ornement en paix…

чем во всей растительности мира,

que dans la végétation du monde entier,

Зоология занимается изучением животного мира.

La zoologie est l'étude de la vie animale.

Она живёт в жопе мира.

Elle habite dans le trou du cul du monde.

Хочешь мира - готовься к войне.

Si tu veux la paix, prépare la guerre.

Я не из этого мира.

Je n'appartiens pas à ce monde.

Шанхай — самый быстрорастущий город мира.

Shanghaï est la ville à la croissance la plus rapide au monde.

Наша страна желает только мира.

Notre pays désire seulement la paix.

Том считает себя гражданином мира.

Tom se considère comme un citoyen du monde.

Я стану Богом нового мира.

Je deviendrai le dieu du nouveau monde.

Бразилия стала шестой экономикой мира.

Le Brésil est devenu la sixième économie du monde.

Половина мира ищет другую половину.

La moitié du monde cherche l'autre moitié.

Деревня отрезана от остального мира.

Le village est isolé du reste du monde.