Translation of "представиться" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "представиться" in a sentence and their dutch translations:

- Разрешите представиться.
- Позвольте представиться.

Laat me mezelf voorstellen.

- Позвольте представиться.
- Могу я представиться?

Mag ik mij voorstellen?

Разрешите представиться.

Laat me mezelf voorstellen.

- Я должен был представиться.
- Я должна была представиться.

Ik had mezelf moeten voorstellen.

Тебе следовало представиться.

Je had je moeten voorstellen.

Мне следовало представиться.

Ik had mezelf moeten voorstellen.

Вы не могли бы коротко представиться?

Kun je jezelf even kort voorstellen?

Думаю, что мне следовало бы представиться.

Ik veronderstel dat ik mezelf zou moeten voorstellen.

У меня всё ещё не было возможности представиться ей.

Ik heb nog niet de kans gehad mij aan haar voor te stellen.

«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».

"Klop klop, is er iemand thuis?" "Ga weg!" "Ik kan je niet horen." "Oké, wat is er?" "Mag ik mezelf voorstellen. Ik ben Geronimo Stilton." "Wat wil je?" "Uwe Hoogheid, laat me uw koninkrijk doorkruisen, zodat ik—" "Afgewezen." "Maar— " "Tenzij je een echte krijger bent." "Geloof me als ik u vertel dat ik GEEN ridder ben." "Dus je hebt geen zwaard?" "Niet eens één. Ik ben geen ridder." "Wat dacht je van een stuk van de Triforce?" "Ik ben GEEN ridder!" "Je ziet eruit als een ridder op deze foto die ik op jouw website heb gevonden." "Ik ben geen ridder!" "Ga dan weg." "Maar… oké."