Translation of "следовало" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "следовало" in a sentence and their dutch translations:

Тебе следовало представиться.

Je had je moeten voorstellen.

Мне следовало представиться.

Ik had mezelf moeten voorstellen.

Нам следовало оставаться дома.

We hadden thuis moeten blijven.

Нам не следовало торопиться.

We hoefden ons niet te haasten.

Тебе следовало сообщить мне раньше.

Je had het me eerder moeten laten weten.

Тебе следовало бы поблагодарить меня.

Hij moet mij bedanken.

Тебе бы следовало быть благодарным.

Jullie zouden dankbaar moeten zijn.

Тебе следовало бы помочь отцу.

Je moet je vader helpen.

Тебе следовало бы прийти пораньше.

Was je nou maar eerder gekomen.

Тебе следовало бы это знать.

Dat zou je moeten weten.

Тебе не следовало мне лгать.

Je had niet tegen me moeten liegen.

Не следовало мне выходить из системы.

- Ik had me niet moeten afmelden.
- Ik had niet moeten uitloggen.

Возможно, мне не следовало этого делать.

- Misschien had ik dat niet moeten doen.
- Dat had ik misschien niet moeten doen.

Тому не следовало красть деньги Мэри.

Tom had Maria's geld niet mogen stelen.

Думаю, что мне следовало бы представиться.

Ik veronderstel dat ik mezelf zou moeten voorstellen.

Ему не следовало говорить это ей.

Hij had het haar niet moeten vertellen.

- Тому не следовало сообщать Мэри свои секреты.
- Тому не следовало делиться своими секретами с Мэри.

Tom had niet zijn geheimen aan Maria moeten vertellen.

- Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.
- Тебе не следовало делать это без моего позволения.

Je zou het niet hebben moeten doen zonder mijn toestemming.

Вам бы следовало сохранить это в тайне.

Jullie hadden het geheim moeten houden.

Я полагаю, что тебе следовало бы пересдать экзамен.

Volgens mij moet je het examen opnieuw proberen.

Тебе не следовало этого делать без моего разрешения.

Je had het niet moeten doen zonder mijn toestemming.

- Надо было мне их предупредить.
- Мне следовало их предупредить.

Ik had hen moeten waarschuwen.

Мне не следовало использовать слово "пароль" в качестве пароля.

Ik had het woord "wachtwoord" niet als mijn wachtwoord moeten gebruiken.

- Тебе следовало меня послушать.
- Вам следовало меня послушать.
- Надо было меня слушать.
- Надо было тебе меня слушать.
- Надо было вам меня слушать.

- Ge hadt naar mij moeten luisteren.
- Je had naar mij moeten luisteren.

- Вам не следовало этого делать.
- Тебе не следовало этого делать.
- Не надо было вам этого делать.
- Не надо было тебе этого делать.

Je had dat niet moeten doen.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе бы поспать.
- Тебе следовало бы поспать.

- Je zou moeten slapen.
- Je zou beter slapen.

- Тому не следовало это делать.
- Тому не надо было этого делать.

Tom had dat niet moeten doen.

- Не надо было мне этого делать.
- Мне не следовало этого делать.

Ik had dat niet moeten doen.

- Тому надо было сказать Мэри правду.
- Тому следовало сказать Мэри правду.

Tom had Maria de waarheid moeten vertellen.

- Тебе давно следовало мне сказать.
- Вам давно следовало мне сказать.
- Тебе давно надо было мне об этом сказать.
- Вам давно надо было мне об этом сказать.

Je had me dat lang geleden moeten vertellen.

- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.

Je zou naar je moeder moeten luisteren.

Как и следовало ожидать, разные языки имеют разные слова для обозначения цветов.

Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.

- Тебе следовало бы помочь отцу.
- Ты должен помогать отцу.
- Вы должны помогать отцу.

Je moet je vader helpen.

и топора, и, как и следовало ожидать, все его избранные товарищи, все его телохранители

en bijlslagen, en zoals je zou verwachten, worden al zijn gekozen metgezellen, al zijn lijfwacht,

Мой преподаватель сказал мне, что мне следовало уделить больше времени на подготовку своего доклада.

Mijn leraar zei me dat ik niet genoeg tijd besteed had aan de voorbereiding van mijn uiteenzetting.

- Тебе не стоило брать у Тома машину.
- Вам не следовало брать машину Тома.
- Тебе не надо было брать машину Тома.
- Вам не следовало брать у Тома машину.
- Тебе не надо было брать у Тома машину.
- Вам не стоило брать у Тома машину.
- Тебе не следовало брать у Тома машину.

Je had Toms auto niet moeten lenen.

- Не надо было мне тебе доверять.
- Не надо было мне вам доверять.
- Мне не стоило тебе доверять.
- Мне не стоило вам доверять.
- Мне не следовало тебе доверять.
- Мне не следовало вам доверять.

Ik had je niet moeten vertrouwen.

- Я не должен был этого делать. Мне очень жаль.
- Мне не следовало этого делать. Простите.

Ik had dat niet moeten doen. Het spijt me.

- Не надо было нам этого делать.
- Нам не следовало этого делать.
- Нам не стоило этого делать.

We hadden dat niet moeten doen.

- Не надо было ему этого делать.
- Ему не стоило этого делать.
- Ему не следовало этого делать.

Hij had dat niet moeten doen.

- Не надо было ей этого делать.
- Ей не стоило этого делать.
- Ей не следовало этого делать.

Zij had dat niet moeten doen.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

- Je had het geheim moeten houden.
- Jullie hadden het geheim moeten houden.

- Мне не надо было тебе верить.
- Мне не надо было вам верить.
- Мне не стоило тебе верить.
- Мне не следовало вам верить.

- Ik had je niet moeten geloven.
- Ik zou je niet geloofd moeten hebben.

- Мы должны были тебя послушать, Том.
- Надо было нам тебя послушать, Том.
- Нам стоило тебя послушать, Том.
- Нам следовало к тебе прислушаться, Том.

We hadden naar je moeten luisteren, Tom.

- Я знаю, что мне не стоило этого делать.
- Я знаю, что мне не следовало этого делать.
- Я знаю, что мне не надо было этого делать.

Ik weet dat ik dat niet had moeten doen.

- Тебе следовало сообщить мне раньше.
- Тебе надо было раньше мне об этом сказать.
- Тебе надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было раньше мне об этом сказать.

Je had het me eerder moeten laten weten.