Translation of "которой" in Dutch

0.029 sec.

Examples of using "которой" in a sentence and their dutch translations:

на которой существует жизнь

waarvan bekend is dat er leven ontstond,

- Это церковь, в которой мы поженились.
- Это церковь, в которой мы венчались.

Dit is de kerk waarin we getrouwd zijn.

Это часть идеологии, согласно которой

Het komt voort uit de houding

с которой мы только поженились:

Ik was net gehuwd.

Женщина, муж которой умер - вдова.

Een vrouw wier echtgenote is overleden is een weduwe.

великой женщины, которой мы все восхищаемся.

die geweldige vrouw die we allemaal bewonderen.

в которой каждый будет принимать участие.

met een rijke participatieve cultuur.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Ik had zo veel energie om terug te geven.

Это школа, в которой она преподаёт.

Dit is de school waar zij lesgeeft.

Я знаю девушку, отец которой — юрист.

Ik ken een meisje van wie de vader advocaat is.

Ты - причина, по которой я пришёл.

- Jij bent de reden dat ik kwam.
- Jij bent de reden dat ik ben gekomen.

Игрушка, с которой играл мальчик, сломалась.

Het speelgoed waarmee de jongen speelde is stuk.

Ручка, которой я пишу, принадлежит Тому.

De pen waarmee ik schrijf is van Tom.

Это церковь, в которой мы венчались.

Dit is de kerk waarin we getrouwd zijn.

Это деревня, в которой я родился.

Dit is het dorpje waar ik ben geboren.

- На которой улице?
- На какой улице?

In welke straat?

Это больница, в которой я родился.

Dit is het ziekenhuis waarin ik ben geboren.

Но древняя жизнь, о которой я говорю, —

Maar het vroege leven waar ik het over heb,

и в которой будут заняты миллионы людей.

met miljoenen mensen om de functie te vervullen.

которой с 1994 года правит авторитарный лидер.

dat sinds 1994 wordt bestuurd door een autoritair leider.

Это деревня, в которой родился мой отец.

Dit is dus het dorp waar mijn vader geboren is.

Это больница, в которой я был рождён.

Dit is het ziekenhuis waarin ik ben geboren.

Вот женщина, у которой были украдены машины.

Dat is de vrouw wier auto's gestolen zijn.

- Которая?
- Которую?
- Какая?
- Какую?
- Какой?
- Какого?
- Которой?

Welke?

- Ты что, с планеты, на которой живут одни женщины?
- Вы с планеты, на которой живут только женщины?

Kom jij van een planeet waar alleen vrouwen wonen?

Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем.

We nemen beslissingen op basis van de informatie die we vertrouwen, niet?

Главная причина, по которой так много азиатских экономик,

De belangrijkste reden waarom zo veel Aziatische economieën,

Кто та женщина, с которой ты был вчера?

Wie is die vrouw met wie je gisteren samen was?

Коллега, у которой муж француз, уехала в Париж.

- De collega die getrouwd is met een Fransman, is naar Parijs.
- De collega die getrouwd is met een Fransman, is naar Parijs vertrokken.

Девушка, о которой я тебе говорил, живёт здесь.

- Het meisje waarover ik je verteld heb woont hier.
- Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

Я хочу жениться на женщине, которой нравятся видеоигры.

Ik wil trouwen met een vrouw die van videospelletjes houdt.

Женщина, с которой встречается Том, четырежды была замужем.

De vrouw met wie Tom uitgaat is vier keer getrouwd.

Том знает одну женщину, которой не нравится шоколад.

Tom kent een vrouw die geen chocolade lust.

Как называется остановка, на которой мне нужно выходить?

Hoe heet de halte waar ik moet uitstappen?

- Я знаю девушку, отец которой — юрист.
- Я знаю девушку, у которой отец - адвокат.
- Я знаю девочку, чей отец — адвокат.

Ik ken een meisje van wie de vader advocaat is.

- Экзамен, которой он сдал на прошлой неделе, был очень сложным.
- Экзамен, которой он сдавал на прошлой неделе, был очень трудным.

Het examen dat hij vorige week afgelegd heeft was uiterst moeilijk.

на которой написано: М-О-К-Т-О-Р,

en op de fles staat M O K T O R,

Единственная история, в которой пациент по-видимому вылечился сам,

Eén enkel verhaal waarbij een patiënt schijnbaar zichzelf genas

Сейчас почти невозможно найти девушку, у которой нет татуировки.

Het is tegenwoordig bijna onmogelijk een meisje zonder tatoeage te vinden.

Бог — бесконечная сфера, центр которой — везде, а окружность — нигде.

- God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.
- God is een oneindige bol, waarvan het middelpunt overal is, en de omtrek nergens.

Девушка, с которой я ходил в кино, - моя подруга.

Het meisje met wie ik naar de bios ben geweest is mijn vriendin.

Это та машина, о которой я говорил на днях.

Dit is de auto waar ik het laatst over had.

Надеемся, их рассказы будут искрой, из которой разгорится дискуссия.

We hopen dat hun talks interessante discussies aanzwengelen.

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

Als de zon ondergaat... ...stijgen de vissen waarmee de robben zich voeden naar het oppervlak.

Мне очень нравится девушка, с которой я познакомился вчера днём.

Het meisje dat ik gistermiddag leerde kennen, vind ik erg leuk.

Экзамен, которой он сдал на прошлой неделе, был очень сложным.

Het examen dat hij vorige week aflegde, was zeer ingewikkeld.

Том был из семьи, в которой не говорили о чувствах.

Tom kwam uit een familie waar niet over gevoelens werd gesproken.

Ту книгу, о которой ты мне рассказывал, я уже прочитал.

Ik heb het boek, waarover je me vertelde, al gelezen.

- Ваша родная земля Казахстан?
- Казахстан - страна, в которой вы родились?

- Is jouw geboorteland Kazachstan?
- Is uw geboorteland Kazachstan?
- Is jullie geboorteland Kazachstan?

Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну.

Een paspoort is iets onmisbaars als men naar het buitenland gaat.

и открыла папку, в которой сохраняла все эти письма с угрозами.

en opende de folder waar ik alle haatmails bewaarde.

Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.

Zwaartekracht is de natuurkracht waardoor voorwerpen elkaar aantrekken.

Я не вижу ни одной причины, по которой я должен извиниться.

Ik zie geen enkele reden waarom ik me zou moeten verontschuldigen.

У Марии была овечка, шерсть у которой была белой как снег.

Maria had een lammetje, zijn vacht was wit als sneeuw.

Быть объективным значит, не признаваться, к которой из сторон ты принадлежишь.

Onder "objectief zijn" wordt verstaan dat men niet onthult aan welke kant men staat.

Хорошая жизнь, которой мы желаем, не падёт на нас как манна небесная.

Het goede leven dat we willen, zal niet als manna uit de hemel vallen.

Правда находится в середине той вселенной, с границами которой никто не знаком.

De waarheid ligt in het midden van een heelal waarvan niemand de grenzen kent.

- Вот почему я сюда пришёл.
- Вот причина, по которой я сюда пришёл.

Dat is de reden dat ik hier kwam.

- Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
- Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

- Een vrouw wier echtgenoot overleden is, heet een weduwe.
- Een vrouw, wier echtgenoot is overleden, noemt men weduwe.

Том вложил все свои деньги в компанию, которой управляли Мэри и её отец.

Tom investeerde al zijn geld in het bedrijf dat Mary en haar vader draaiden.

Единственная работа, которая была у Тома, — это та, на которой он работает сейчас.

De enige baan die Tom ooit had is degene die hij nu heeft.

Я не согласен с теорией, согласно которой надо выучить латынь, чтобы лучше понимать английский.

- Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.
- Ik ben het er niet mee eens dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

- Как зовут даму, которую нельзя называть?
- Как зовут ту даму, имя которой нельзя называть?

Hoe heet die dame waarvan men de naam niet mag zeggen?

Я не согласен с теорией, по которой нужно учить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Ik ben geen aanhanger van de theorie dat je Latijn moet leren om Engels beter te begrijpen.

История короля Хрольфа, как и история короля Артура, конечно же, заканчивается великой битвой, в которой

Het verhaal van koning Hrolf eindigt, net als dat van koning Arthur, natuurlijk met een grote veldslag waarin

Бьярке должен спеть утром в день последней битвы с Hing Hrolf, о которой мы уже

worden gezongen door Bodvar Bjarke op de ochtend van de laatste stand van Hing Hrolf, waarover we het

Нет ни одной части моего тела – по крайней мере, передней, – на которой не было бы раны.

Er is niet één deel van mijn lichaam - de voorkant, althans - dat geen wond heeft.

Это привело Россию к конфликту с Японией, у которой также были планы на Манчжурию и Корею.

Dit bracht Rusland in conflict met Japan, dat ook het oog hadden laten vallen op Mantsjoerije en Korea.

- Это деревня, где я родился.
- Это деревня, где я родилась.
- Это деревня, в которой я родился.

Dit is het dorpje waar ik ben geboren.

жизни, в которой Рагнар рассказывает о своих битвах и в конечном итоге с нетерпением ждет смерти и

levenslied, waarin Ragnar zijn veldslagen vertelt en uiteindelijk uitkijkt naar zijn dood en zich

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.

Wiskunde is het deel van de wetenschap waarmee je je nog steeds zou kunnen bezighouden als je 's morgens wakker zou worden en zou merken dat het heelal er niet meer is.