Translation of "Vier" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Vier" in a sentence and their turkish translations:

Se ele vier, dê-lhe meus cumprimentos.

Eğer gelirse, ona selamlarımı ilet.

- Se ele não vier, o que você vai fazer?
- Se ele não vier, o que você fará?

Eğer o gelmezse, ne yapacaksın?

- Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston.
- O Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston.
- O Tom planeja ficar conosco quando vier de Boston.
- O Tom planeja ficar com a gente quando vier de Boston.
- O Tom planeja ficar com a gente quando ele vier de Boston.

Tom, Boston'a geldiğinde bizimle kalmayı planlıyor.

Se a vovó não vier, as crianças ficarão desapontadas.

Büyükanne gelmezse çocuklar hayal kırıklığına uğrayacak.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

Fransa'ya geldiğinde Marsilyaya gideceğiz.

Sempre que você vier, você sempre será bem-vindo.

- Ne zaman gelirsen gel sana her zaman kapımız açık.
- Ne zaman gelirsen gel, her zaman bekleriz.

Se algum dia você vier ao Japão, venha me visitar.

Herhangi bir zamanda Japonya'ya gelirsen, beni görmeye gel.

Se por acaso ele vier aqui, eu te avisarei imediatamente.

Şayet o buraya gelirse, sana hemen bildireceğim.

Mas o que você vai fazer se ele não vier?

Ama o gelmezse ne yapacaksın?

Tom ficará muito desapontado se Mary não vier visitá-lo.

Mary ziyaret etmeye gelmezse Tom çok hayal kırıklığına uğrayacak.

Se ele não vier, que é que vai fazer então?

Eğer gelmezse, o zaman ne yapacaksın?

Eu telefonarei para eles amanhã quando eu vier para casa.

Eve geldiğimde yarın onlara telefon edeceğim.

Se vier ao Brasil, não deixe de experimentar a pizza.

Brezilya'ya geliyorsan, pizza denemeden gitme.

Vou falar para ele sobre isso quando vier na próxima vez.

O bir dahaki sefere geldiğinde ona bundan bahsedeceğim.

Se por alguma razão ela vier ao Japão, Jane ficaria muito feliz.

Eğer o bir nedenle Japonya'ya gelirse, Jane çok mutlu olur.

Se por acaso ele vier, quero que você lhe entregue este documento.

Tesadüfen buraya gelmesi gerekirse ona bu belgeyi vermeni istiyorum.

Talvez na próxima vez que você vier eu vou cozinhar para você.

Belki geldiğin gelecek sefere senin için yemek pişiririm.

Mesmo que ela vier para me ver, diga-lhe que não estou em casa.

Beni görmeye gelse bile, ona evde olmadığımı söyle.

Se você vier ao Rio, não se esqueça de me chamar para ser seu guia!

Rio'ya gelirsen rehberin olmam için beni aramayı unutma.

- Se ele vier, dê a ele esse papel.
- Caso ele venha, entregue a ele esse papel.

O gelirse, ona bu kağıdı ver.

Este é o tsunami: a praia virá até você se você não vier para a praia.

Bu tusunamidir: Sen plaja gelmezsen plaj sana gelecek.

Mas você não se importa com eles, mas quando seu filho vier ouvir, uau, eles gravarão meu filho

ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

- Você deve me avisar quando voltar aqui da próxima vez.
- Você deve me avisar quando vier aqui da próxima vez.

Bir dahaki sefer buraya geldiğinde bana haber vermelisin.

- Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.
- Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa.
- Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa.
- Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo.
- Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa.
- Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo.
- Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa.
- Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa.
- Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar.
- Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo.

Bir şeye ihtiyacınız olursa aramaya çekinmeyin.