Translation of "Meus" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Meus" in a sentence and their turkish translations:

Meus vizinhos são meus amigos.

Komşularım benim dostlarımdır.

- São meus.
- Eles são meus.

Onlar benimki.

São meus.

Onlar benim.

Meus pêsames.

Kaybın için üzgünüm.

Meus pêsames!

Başınız sağolsun.

Meus irmãos!

Kardeşlerim!

- Eu perdi meus amigos.
- Perdi meus amigos.

Ben arkadaşlarımı kaybettim.

- Meus pés estão doendo.
- Meus pés doem.

- Ayaklarım ağrıyor.
- Ayaklarım acıyor.

- Meus olhos formigam.
- Sinto coceira nos meus olhos.
- Meus olhos estão coçando.

Gözlerim kaşıntılı hissediyor.

- Perdi os meus óculos.
- Eu perdi meus óculos.
- Eu perdi os meus óculos.

Ben gözlüklerimi kaybettim.

- Meus pés estão gelados.
- Meus pés estão frios.

Ayaklarım üşüyor.

- Traga os meus sapatos.
- Tragam os meus sapatos.

Bana ayakkabılarımı getir.

- Onde estão meus óculos?
- Cadê os meus óculos?

- Gözlüğüm nerede?
- Gözlüklerim nerede?

- Esses cadernos são meus.
- Aqueles cadernos são meus.

Bu defterler benim.

- Meus pais foram professores.
- Meus pais eram professores.

Ebeveynlerim öğretmendi.

Dos meus amigos

İyi dostlarımdan güç alırım.

Meus olhos coçam.

Gözlerim kaşınıyor.

Meus olhos formigam.

Gözlerim kaşınıyor.

Não são meus.

Onlar benimki değil.

Abandonei meus planos.

Planlarımdan vazgeçtim.

Amo meus inimigos.

Ben düşmanlarını seviyorum.

São meus lápis.

Bunlar benim kalemlerim.

Encontrei meus sapatos.

Ayakkabılarımı buldum.

Esqueci meus remédios.

İlaçlarımı unuttum.

Quebrei meus óculos.

Gözlüklerimi kırdım.

- Perdi os meus óculos.
- Eu perdi os meus óculos.

Benim gözlüğümü kaybettim.

- Os meus pais estavam furiosos.
- Meus pais ficaram furiosos.

Ebeveynlerim öfkeliydi.

- Meus pais estão mortos.
- Os meus pais estão mortos.

Ebeveynlerimin her ikisi de öldü.

- Os meus pais a adoram.
- Meus pais a adoram.

Ailem onu seviyor.

- Os meus pais o adoram.
- Meus pais o adoram.

Ailem onu seviyor.

- Meus pais o detestam.
- Os meus pais o detestam.

Ailem ondan nefret ediyor.

- Meus pais a detestam.
- Os meus pais a detestam.

Ebeveynlerim ondan nefret ediyor.

- Aqueles são os meus CDs.
- Estes são meus CDs.

Onlar benim CD'lerim.

- Esses são os meus livros.
- Esses são meus livros.

Onlar benim kitaplarım.

- Gosto dos meus genros.
- Eu gosto dos meus genros.

Damatlarımı seviyorum.

- Não são meus.
- Não são minhas.
- Esses não são os meus.
- Esses não são meus.

Bunlar benim değil.

- Eu não conheço os meus vizinhos.
- Eu não conheço meus vizinhos.
- Não conheço meus vizinhos.

Komşularımı tanımıyorum.

- Meus olhos estão doendo.
- Meus olhos doem.
- Doem-me os olhos.
- Os meus olhos estão doendo.

Gözlerim ağrıyor.

- Estou brincando com meus amigos.
- Estou tocando com meus amigos.

Arkadaşlarımla oynuyorum.

- Aqueles são os meus CDs.
- Estes são os meus CDs.

Bunlar benim CD'lerim.

- Eu moro com meus pais.
- Moro com os meus pais.

Ebeveynlerimle birlikte yaşıyorum.

- Cancele todos os meus compromissos.
- Cancelem todos os meus compromissos.

Tüm randevularımı iptal edin.

- Eu estou confuso quanto aos meus sentimentos.
- Estou confuso quanto aos meus sentimentos.
- Eu estou confuso quanto a meus sentimentos.
- Estou confuso quanto a meus sentimentos.
- Eu estou confusa quanto aos meus sentimentos.
- Estou confusa quanto aos meus sentimentos.
- Eu estou confusa quanto a meus sentimentos.
- Estou confusa quanto a meus sentimentos.

Duygularım hakkında kafam karışık.

Os meus músculos morreram.

Kaslarım yumuşadı.

Não são meus livros.

Onlar benim kitaplarım değildir.

Eles são meus primos.

Onlar benim kuzenlerim.

Que fazem meus avós?

Büyükbabalarım ve büyükannelerim ne yapıyorlar?

Molhei os meus sapatos.

Benim ayakkabılarımı ıslattım.

Meus pais são idosos.

Annem ve babam yaşlı.

Meus cadarços se desamarraram.

Benim ayakkabı bağlarım çözüldü.

Eles são meus amigos.

Onlar benim arkadaşlarım.

Meus pais não sabem.

Ebeveynlerim bilmiyor.

Onde estão meus pais?

Ebeveynlerim nerede?

Meus pais estão dormindo.

Ebeveynlerim uyuyor.

Meus filhos são gêmeos.

Çocuklarım ikiz.

Manterei meus olhos fechados.

Gözlerimi kapalı tutacağım.

- Parabéns.
- Meus parabéns!
- Parabéns!

- Tebrikler!
- Gözün aydın.
- Tebrikler.

Onde estão meus relógios?

Saatlerim nerede?

Meus olhos estão vermelhos.

Gözlerim kanlanmış.

Meus pais estão divorciados.

Ebeveynlerim boşandı.

Traga-me meus óculos.

- Gözlüğümü getir.
- Bana gözlüğümü getir.

Meus olhos estão doloridos.

Gözlerim acıyor.

Fechei os meus olhos.

Gözlerimi kapattım.

Preciso dos meus óculos.

Gözlüğüme ihtiyacım var.

Preciso dos meus remédios.

Benim haplarıma ihtiyacım var.

Estou procurando meus amigos.

Arkadaşlarımı arıyorum.

Ambos são meus colegas.

İkisi benim iş arkadaşımdır.

Eu mudarei meus vestidos.

Elbiselerimi değiştireceğim.

Vocês serão meus convidados.

Benim misafirlerim olacaksınız.

Você tem meus agradecimentos.

Teşekkürlerim sizindir.

Estou perdendo meus poderes.

Ben güçlerini kaybediyorum.

Fui ver meus pais.

Ebeveynlerimi görmeye gittim.

Meus pais estão discutindo.

Ebeveynlerim tartışıyor.

Os erros são meus.

Hatalar benimdir.

Meus pés estão dormentes.

Ayaklarım uyuşuk.

Meus pais me amam.

Ailem beni sever.

Meus dedos estão cruzados.

Parmaklarım çaprazlanmış.

Onde meus netos estão?

Torunlarım nerede?

Meus irmãos me protegem.

Erkek kardeşlerim beni korur.

Meus olhos estavam cansados.

Gözlerim yorgundu.

Meus pais são espanhóis.

Ebeveynlerim İspanyol.

Eu tive meus motivos.

Kendimce nedenlerim vardı.

Eles são meus aliados.

Onlar benim müttefiklerim.

Eles são meus irmãos.

Onlar benim erkek kardeşlerim.

Muito obrigado, meus amigos!

Çok teşekkürler arkadaşlarım!

Está usando meus sapatos.

Benim ayakkabılarımı giyiyorsun.

Onde estão meus chinelos?

Terliklerim nerede?

Aqueles chinelos são meus?

Onlar benim terliklerim mi?

Meus dedos estão dormentes.

Parmaklarım uyuşmuş.

Meus pés estão inchados.

Ayaklarım şişti.