Translation of "Conosco" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Conosco" in a sentence and their turkish translations:

- Estude conosco!
- Estude conosco.

Bizimle çalışın!

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

Bizimle gel.

- Você está conosco?
- Tu estás conosco?

- Bizimle misin?
- Bizimle misiniz?

Vem conosco.

Bizimle gel.

Cante conosco.

Bizimle şarkı söyle.

- Fique conosco.
- Fica com a gente.
- Fiquem conosco.

Bizimle kal.

- Você pode ir conosco?
- Vocês podem ir conosco?

Bizimle birlikte gidebilir misin?

- Você quer ir conosco?
- Tu queres ir conosco?

Bizimle gitmek istiyor musun?

Algo aconteceu conosco

bize bir şeyler oldu

Queria vir conosco.

O bizimle gelmek istedi.

Levaremos Tom conosco.

Tom'u bizimle götüreceğiz.

Tom estava conosco.

Tom bizimle birlikteydi.

Fique aqui conosco.

Bizimle burada kal.

Fale conosco, Tom.

Bizimle konuş, Tom.

Não almoçará conosco?

Bizimle birlikte öğle yemeği yemeyecek misin?

Venham comer conosco.

Yemek için bize katılın.

Tom está conosco.

Tom bizimle birlikte.

Fique conosco, Tom.

Bizimle kal, Tom.

Tom está conosco?

Tom bizimle mi?

Tom morava conosco.

Tom bizimle yaşardı.

Você vai conosco?

Bizimle gidiyor musun?

Tom virá conosco.

Tom bizimle gelecek.

- O Tom quer ir conosco?
- Tom quer ir conosco?

Tom bizimle gitmek istiyor mu?

- Não vai se sentar conosco?
- Não vão se sentar conosco?

Bizimle oturmayacak mısın?

O quê aconteceu conosco?

ne oldu peki bize?

Ninguém se importa conosco.

Hiç kimse bizi önemsemiyor.

Tom não estava conosco.

Tom bizimle birlikte değildi.

Não se preocupe conosco.

Hakkımızda endişe etmeyin.

Minha avó morava conosco.

Büyükannem bizimle yaşadı..

Tom jogava pôquer conosco.

Tom bizimle poker oynardı.

Tom jogou pôquer conosco.

Tom bizimle poker oynadı.

Tom está aqui conosco.

Tom bizimle birlikte burada.

Você prefere vir conosco?

- Bizimle gelmeyi tercih eder misin?
- Bizimle gelmeyi mi tercih eder misin?

Tom quer comer conosco.

Tom bizimle yemek istiyor.

Você precisa vir conosco.

Bizimle gelmen gerekiyor.

Você pode contar conosco.

Sen bize güvenebilirsin.

Ele veio jantar conosco.

O bizimle yemek yemeye geldi.

O Tom mora conosco.

Tom bizimle birlikte yaşıyor.

Tom quer vir conosco.

Tom bizimle gelmek istiyor.

Você vai vir conosco?

Bizimle gidecek misin?

Tom irá morar conosco.

Tom bizimle birlikte yaşayacak.

Você quer nadar conosco?

Bizimle yüzmeye gitmek ister misin?

Tu queres ir conosco?

Bizimle gelmek ister misin?

Tom não gritou conosco.

Tom bize seslenmedi.

Tom devia vir conosco.

Tom'un bizimle gelmesi gerekiyordu.

- Ele tentou falar conosco em francês.
- Ele tentou falar em francês conosco.

Bizimle Fransızca konuşmayı denedi.

Tom vai ficar furioso conosco.

Tom bize kızacak.

Isso nunca aconteceu conosco antes.

Bu bize daha önce hiç olmadı.

O Tom vai conosco amanhã?

Tom yarın bizimle gidecek mi?

Fique conosco por alguns dias.

Birkaç gün bizimle kal.

Tom e Maria concordaram conosco.

Tom ve Mary bizimle anlaştı.

Quero que você vá conosco.

Bizimle gitmeni istiyorum.

O que você fará conosco?

Bizim için ne yapacaksın?

Tom falará conosco na segunda.

Tom bizimle pazartesi konuşacak.

Você pode ficar aqui conosco.

Burada bizimle kalabilirsin.

Você deveria ter vindo conosco.

- Bizimle birlikte gelmeliydin.
- Bizimle gelmeliydin.

Tom é muito gentil conosco.

Tom bize karşı çok nazik.

Tom quase sempre almoça conosco.

Tom öğle yemeğini genelde hep bizimle yer.

Quem pode fazer o que conosco?

bize kim ne yapabilir ki?

Mas há situações que diferem conosco

Fakat bizle farklılık gösteren durumlar da var

Você pode vir conosco se quiser.

İstersen bizimle gelebilirsin.

Talvez seja melhor você vir conosco.

Belki bizimle gelsen iyi olur.

Se você quer vir conosco, venha.

Bizimle gelmek istersen gel bizimle.

Você pode passar a noite conosco.

Geceyi bizimle geçirebilirsin.

Eu gostaria que você viesse conosco.

Bizimle gelmeni istiyorum.

Tom não pode fazer isso conosco.

Tom bunu bizim için yapamaz.

Você não quer ficar aqui conosco?

Burada bizimle kalmak istemiyor musun?

Você gostaria tomar uns drinques conosco?

Bazı içecekler için bize katılmak ister misin?

Tom prometeu ir a Boston conosco.

Tom bizimle Boston'a gitmeye söz verdi.

Por que Tom faria isso conosco?

Neden Tom bunu bize yapsın?

Como você pôde fazer isto conosco?

Bunu bize nasıl yapabildin?

Você não precisa se preocupar conosco.

Bizim hakkımızda endişelenmenize gerek yok.

Tom quer ir para Boston conosco.

Tom, bizimle birlikte Boston'a gelmek istiyor

Tom quer vir conosco para Boston.

Tom bizimle birlikte Boston'a gelmek istiyor.

Tom não veio conosco para Boston.

Tom bizimle birlikte Boston'a gelmiyor.

Tom pode vir conosco, se quiser.

Eğer istiyorsa Tom bizimle gelebilir.

O Tom está planejando vir conosco?

Tom bizimle gelmeyi planlıyor mu?

Ela devia ter vindo almoçar conosco.

Onun öğle yemeği için bize katılması gerekiyordu.

Como é que isso aconteceu conosco?

Bu bize niçin oldu?

- Converse com a gente.
- Fale conosco.

Bizimle konuş.

- Jante conosco.
- Jante com a gente.

Bizimle akşam yemeği yiyin.

Tom parece estar de acordo conosco.

Tom bizimle aynı fikirde gibi görünüyor.

Queria que você tivesse vindo conosco.

Keşke bizimle gelseydin.

Eu quero saber quem vem conosco.

Bizimle kimin geldiğini bilmek istiyorum.

Você não quer jogar vôlei conosco?

Bizimle voleybol oynamak istemiyor musun?

Você não gostaria de ir conosco?

Bizimle gitmek istemez misin?

Até quando o Tom ficará conosco?

Tom bizimle ne kadar kalacak?

Ele tentou falar em francês conosco.

O, bizimle Fransızca konuşmaya çalıştı.

Você gostaria de jogar beisebol conosco?

Bizimle beyzbol oynamak ister misiniz?

- Tom disse que queria jogar poker conosco.
- O Tom disse que queria jogar pôquer conosco.

Tom bizimle poker oynamak istediğini söyledi.

- Minha avó morava conosco.
- A minha avó morava com a gente.
- A minha avó morava conosco.

Büyükannem bizimle yaşadı..

Aquele amigo não está fazendo isso conosco?

işte o arkadaşımız bize şunu yapmıyor mu?

Não acredito que isso esteja acontecendo conosco.

Bunun bize olduğuna inanamıyorum.

O inimigo queria discutir uma trégua conosco.

Düşman bizimle bir ateşkes görüşmesi yapmak istiyordu.

Quero que você venha conosco esta noite.

Bu gece bizimle gelmeni istiyorum.

Tom não tem sido muito gentil conosco.

Tom bize karşı çok nazik değildi.

Tom se recusou a jogar pôquer conosco.

Tom bizimle poker oynamayı reddetti.

Como você pôde fazer isto conosco, Tom?

Bunu bize nasıl yapabildin, Tom?

Ela não se importa conosco, é isso.

O bizi umursamıyor, bu kadar.

Por que tudo tem que acontecer conosco?

Neden her şey bize olmak zorunda.