Translation of "Umas" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Umas" in a sentence and their turkish translations:

Ele tirou umas moedas.

O biraz para çıkardı.

Fez umas perguntas pertinentes.

O birkaç tane uygun soru sordu.

Preciso fazer umas perguntas.

Sormam gereken birkaç soru var.

Vamos fazer umas perguntas.

Bazı sorular soralım.

Preciso pagar umas contas.

Bazı faturaları ödemem gerek.

Tom comprou umas batatas.

Tom biraz patates aldı.

Vou tirar-lhe umas aparas.

Kabukları soyalım.

E depois, umas semanas depois,

Birkaç hafta sonra,

O Tom quer umas informações.

Tom biraz bilgi istiyor.

Eu estou tirando umas férias.

Tatile çıkıyorum.

Eles estão escrevendo umas cartas.

Onlar bazı mektuplar yazıyor.

Você está merecendo umas férias.

Bir tatili hak ediyorsun.

Já espirrei umas vinte vezes.

Yaklaşık yirmi kez hapşırdım.

- Eu só preciso te fazer umas perguntas.
- Só preciso te fazer umas perguntas.

Sadece sana bazı sorular sormam gerekiyor.

- Você nos canta umas músicas em inglês?
- Você nos canta umas canções em inglês?

Bizim için birkaç İngilizce şarkı söyler misin?

Posso lhe fazer mais umas perguntas?

Ben size birkaç soru daha sorabilir miyim?

Eu gostaria de comprar umas botas.

Bazı botlar satın almak istiyorum.

Tom tem umas ideias muito boas.

Tom'un bazı çok iyi fikirleri var.

Eu preciso mesmo de umas férias!

Benim bir tatile ihtiyacım var!

Em fevereiro tivemos umas férias curtas.

Şubat ayında kısa bir tatil yaptık.

Esse folheto tem umas trinta páginas.

- Broşürde yaklaşık 30 sayfa var.
- Broşür 30 sayfa civarı.

Tom tomou umas doses de tequila.

Tom birkaç fırt tekila içti.

Tom mandou umas flores para Maria.

Tom Mary'ye bazı çiçekler gönderdi.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

O birkaç hafta Tokyo'da kalacak.

Você nos canta umas músicas em inglês?

Bizim için birkaç İngilizce şarkı söyler misin?

Você está precisando seriamente de umas férias.

Senin son derece bir tatile ihtiyacın var.

Tom tem umas coisas que precisa fazer.

Tom yapması gereken şeyler var.

Tom pegou umas conchas bonitas na praia.

Tom sahilde bazı güzel deniz kabukları topladı.

Você pode fazer umas compras para mim?

Benim için biraz alışveriş yapar mısın?

As pessoas deveriam amar umas às outras.

İnsanlar birbirlerini sevmeliler.

Eu estava fazendo umas compras no centro.

Ben şehir merkezinde alışveriş yapıyordum.

Tomás pescou ontem umas trutas bem graúdas.

Tom dün bir çift büyük alabalık yakaladı.

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

Peki, bunu deneyelim. Kabukları soyalım.

Umas poucas centenas de quilometros de Dayton Ohio,

Birkaç yüz mil uzaklıkta Dayton Ohio'da

Tom queria comer umas poucas fatias de salame.

Tom birkaç dilim salam yemek istedi.

A gente queria que você cantasse umas músicas.

- Bazı şarkılar söylemeni istiyoruz.
- Birkaç şarkı söylemeni istiyoruz.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

Yeni bilgisayarların hakkında biraz bilgi istiyorum.

São umas sete horas. Temos de ir à escola.

Saat yediye geliyor. Okula gitmemiz gerek.

De vez em quando ele diz umas coisas agradáveis.

O bazen güzel şeyler söyler.

O Tom tem estado recebendo umas ameaças de morte.

Tom ölüm tehditleri alıyor.

Tom disse que tinha umas coisas que precisava fazer.

Tom yapması gereken şeyleri olduğunu söyledi.

As crianças atiravam bolas de neve umas nas outras.

Çocuklar birbirlerine kartopu attılar.

Tom me deu umas torradas e um copo de leite.

Tom bana birkaç dilim tost ve bir bardak süt verdi.

Leve umas garrafas de água para a sala de reunião.

Toplantı odasına birkaç şişe su götür.

- Eu tenho uns trinta desses.
- Eu tenho umas trinta dessas.

Yaklaşık olarak onlardan otuzuna sahibim.

- Eu tenho uns trinta deles.
- Eu tenho umas trinta delas.

Yaklaşık olarak onlardan otuzuna sahibim.

Você provavelmente vai levar umas três horas para fazer aquilo.

Bunu yapmak yaklaşık üç saatini alacaktır.

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

Bunu birkaç saat açık bırakıp alaca karanlıkta kontrol edeceğiz.

- Tenho umas voltas que preciso dar.
- Tenho uma volta para dar.

Yapmam gereken bir ayak işim var.

Será que as pessoas realmente têm de odiar umas às outras?

İnsanlar gerçekten birbirlerinden nefret etmek zorundalar mı?

O Tom escondeu o revólver debaixo de umas meias na gaveta.

Tom silahı çekmecedeki bazı çorapların altına sakladı.

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

Birbirlerini takip edebilmek için doğuştan gece ışıkları var.

- Tom tirou umas de suas luvas.
- Tom tirou uma de suas luvas

Tom, eldivenlerinden birini çıkardı.

- Estou com alguns amigos.
- Estou com umas amigas.
- Estou com uns amigos.

Arkadaşlarla birlikteyim.

As raízes crescem umas sobre as outras, entrelaçadas. Uma camada profunda de lama.

Birbirinin üzerinden geçen kökler karmakarışık. Derin bir çamur var.

- Por que não tira umas fotos de si mesmo com as paisagens de Boston ao fundo?
- Por que não tira umas fotos de si mesma usando Boston como cenário?

Neden arka planında Boston manzarası olan kendine ait bazı resimler çekmiyorsun?

- A sua esposa diz umas coisas estranhas.
- A sua esposa diz algumas coisas estranhas.

Karın tuhaf şeyler söylüyor.

- Andrew está fixando algumas prateleiras no quarto.
- Andrew está prendendo umas prateleiras no quarto.

Andrew yatak odasındaki bazı rafları onarıyor.

- Preciso de férias!
- Preciso de umas férias!
- Preciso tirar férias!
- Eu preciso de férias!

Bir tatile ihtiyacım var.

Já assisti a esse filme umas mil vezes e não me canso de vê-lo.

Bu filmi bin defa izlemişimdir ve hâlâ daha izlemekten sıkılmıyorum.

- Tom volta daqui a umas três horas.
- Tom estará de volta em cerca de três horas.

Tom yaklaşık üç saat içinde dönecek.

O esquilo de Tom não tem um pingo de vergonha. Ele roubou umas nozes bem na minha frente.

Tom'un sincabı hiç ürkek değil. Hatta o burnumun dibinden fındık çaldı.

O amor é a resposta. Mas, enquanto a gente espera a resposta, o sexo formula umas perguntas muito interessantes.

Sevgi cevaptır. Ancak cevabı beklerken seks, bazı oldukça iyi sorular ortaya çıkarmaktadır.