Translation of "Semanas" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Semanas" in a sentence and their russian translations:

- Nós temos três semanas.
- Temos três semanas.

- У нас три недели.
- У нас есть три недели.

Andando por dias, semanas

гулять днями, неделями

Fiquei ali quatro semanas.

- Я пробыл там четыре недели.
- Я оставался там в течение четырёх недель.

Três semanas se passaram.

Прошло три недели.

Você tem três semanas.

- У тебя три недели.
- У тебя есть три недели.
- У вас три недели.
- У вас есть три недели.

- Tom planeja ficar três semanas.
- Tom planeja por ficar três semanas.

- Том планирует остаться на три недели.
- Том планирует пробыть здесь три недели.

- Eu os vi há três semanas.
- Eu as vi há três semanas.

- Я их видел три недели назад.
- Я видел их три недели назад.

E depois, umas semanas depois,

Однако через пару недель

Permaneci ali por quatro semanas.

Я оставался там в течение четырёх недель.

Até daqui a duas semanas.

Увидимся через две недели.

Não vejo Tom há semanas.

- Я не видел Тома в течение нескольких недель.
- Я не видела Тома в течение нескольких недель.

Eu cheguei há duas semanas.

Я прибыл две недели назад.

Tom morreu três semanas depois.

Том умер три недели спустя.

Tom morreu algumas semanas depois.

Том умер несколько недель спустя.

A violência durou duas semanas.

Насилие продолжалось в течение двух недель.

Tom desapareceu há três semanas.

Том пропал три недели назад.

Faz semanas que tem chovido.

- Дождя нет уже несколько недель.
- Дождя не было уже несколько недель.

- Eu vou ficar por mais algumas semanas.
- Eu vou permanecer mais algumas semanas.

Я остаюсь еще на несколько недель.

Ele ficou comigo durante três semanas.

Он оставался у меня в течение трёх недель.

Nós estamos aqui há três semanas.

- Мы здесь три недели.
- Мы здесь уже три недели.

Tenho trabalhado nisto há três semanas.

Я три недели над этим работаю.

Tom se casou faz três semanas.

Том женился три недели назад.

Eu moro aqui há seis semanas.

Я живу здесь шесть недель.

Eu ficarei lá por algumas semanas.

Я останусь там на несколько недель.

A reunião acontece todas as semanas.

Собрания проходят каждую неделю.

Passamos duas semanas inesquecíveis em Cusco.

Мы провели две незабываемые недели в Куско.

O casamento é em duas semanas.

Свадьба через две недели.

- Você deveria ficar em Boston por algumas semanas.
- Vocês deveriam ficar em Boston por algumas semanas.

- Вы должны остаться в Бостоне на пару недель.
- Ты должен остаться в Бостоне на пару недель.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

Я вернусь через две недели.

Só faltam duas semanas para o Natal.

До Рождества всего две недели.

As últimas semanas têm sido uma loucura!

Последние две недели были сумасшедшие!

Há quantas semanas o senhor estuda português?

Сколько недель Вы уже изучаете португальский?

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

- Том три недели назад сломал руку.
- Том сломал руку три недели назад.

Eu fiquei no hospital por várias semanas.

Я провёл в больнице несколько недель.

Eu vi o Tom três semanas atrás.

Я видел Тома три недели назад.

Tom vem aqui a cada duas semanas.

- Том приходит сюда раз в две недели.
- Том приезжает сюда раз в две недели.

Tom tem apenas três semanas de idade.

- Тому всего три недели.
- Тому всего три недели от роду.

Eu terei trinta anos em algumas semanas.

Через пару недель мне будет тридцать.

semanas que não para de chover.

Дождь не прекращается уже несколько недель.

Você pode deixar a cada duas semanas,

Вы можете переместить его каждую неделю,

Não voltarão a ter tanta abundância durante semanas.

Такой возможности для охоты не будет неделями.

Ele ficou em Nova York por três semanas.

Он остался в Нью-Йорке на три недели.

Meu ciclo menstrual é de aproximadamente 4 semanas.

Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.

A Maria vai tirar duas semanas de férias.

Мария возьмёт две недели отпуска.

Passei três semanas em Boston no verão passado.

Я провёл три недели в Бостоне прошлым летом.

O Tom está no hospital há três semanas.

Том уже три недели в больнице.

Não temos visto Tom já há algumas semanas.

- Мы несколько недель Тома не видели.
- Мы несколько недель не видели Тома.

Duas semanas depois, saí de lá com um propósito:

Через две недели меня уже там не было, и уходил я с твёрдым намерением

Esta cria tem apenas duas semanas. E tem fome.

Этому птенцу лишь две недели. Он голоден.

Há duas semanas visitei a Disneylândia pela primeira vez.

Две недели назад я впервые посетил Диснейленд.

Passaram-se duas semanas e eu não te vi.

- Прошло две недели, а я не увидел тебя.
- Прошло две недели, а я не увидела тебя.

Esse programa é retransmitido de duas em duas semanas.

Эту программу передают раз в две недели.

Esse pão foi feito há três semanas no mínimo.

Этому хлебу не меньше трёх недель.

Nos pediram para ficar em quarentena por duas semanas.

Нас попросили самоизолироваться на две недели.

Eu conheci Tom algumas semanas antes de sua morte.

Я познакомился с Томом за несколько недель до его смерти.

Nós vamos te mandar e-mail todas as semanas.

мы отправим вам электронное письмо каждую неделю.

Talvez nós vamos considerar ela para as próximas semanas,

Возможно, мы рассмотрим это на следующие недели,

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

К середине зимы она сможет выжить неделями в этом смертевидном состоянии.

Demorou três semanas para ele aprender a andar de bicicleta.

- Он три месяца учился ездить на велосипеде.
- У него ушло три месяца на то, чтобы научиться кататься на велосипеде.

Ela ficou no hospital durante seis semanas porque estava doente.

Она провела в больнице шесть недель, потому что была больна.

Passei três semanas neste hospital quando eu tinha treze anos.

Я провел три недели в этой больнице, когда мне было тринадцать лет.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

Всего через семь недель все птенцы смогут летать.

O período de férias diminuiu de um mês para três semanas.

Продолжительность отпуска сократилась с месяца до трёх недель.

Eu reservei meu quarto no hotel com três semanas de antecedência.

Я забронировал мой номер в гостинице за три недели заранее.

Tom ficou três semanas sem se barbear, até sua esposa reclamar.

Том не брился три недели, пока этому не воспротивилась его жена.

Você deveria descansar algumas semanas em algum vilarejo tranquilo nas montanhas.

Тебе нужно бы отдохнуть несколько недель в какой-нибудь тихой деревушке в горах.

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Como a Coréia do Sul aumentou os testes tão rapidamente nessas primeiras semanas,

Поскольку Южная Корея увеличила количество тестов так быстро в те первые несколько недель,

Tom me disse que você estava planejando ir para Boston em três semanas.

Том сказал мне, что ты планируешь через три недели поехать в Бостон.

No ano passado, estiveram no Peru durante duas semanas para visitar Machu Picchu.

В прошлом году мы на две недели поехали в Перу, чтобы посетить Мачу-Пикчу.

O que apenas te leva três dias a fazer, leva-me várias semanas.

То, что у тебя занимает три дня, у меня занимает столько же недель.

E três semanas após a Batalha de Stamford Bridge, eles lutaram na Batalha de Hastings

И через три недели после битвы при Стэмфорд Бридж они сражались в битве при Гастингсе

E seria a Prússia que mais perderia nos tratados de Tilsit, assinados duas semanas mais tarde.

И именно Пруссия потеряет больше всего в Тильзитских договорах, подписанных двумя неделями позже.

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

Вы можете быть заразным и распространять вирус несколько дней или недель,

Ele começou o mercado de ações com US $ 800 e faturou US $ 350 milhões em duas semanas.

Он начал фондовый рынок с 800 долларов и заработал 350 миллионов долларов за две недели.

Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.

- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
- Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал о том, что мне приснилось несколько недель назад.

Aconselho eliminar-se essa frase daqui a duas semanas, se até lá ninguém se opuser a isso.

Рекомендую по прошествии двух недель удалить это предложение, если к тому времени не поступит возражений.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Малышу всего несколько недель. Он наконец-то начал связывать звуки с образами в лесу.

Se você der cravos às 7 da matina ao invés de água, eles duram mais tempo - durante três ou quatro semanas.

Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.

"Zelda, vou viajar por um mês." "Um mês?" "Um mês." "Um mês inteiro?" "Um mês inteiro." "Verdade?" "Sim." "Um mês inteiro?" "Você não entende o que significa um mês?" "Não." "Um mês são quatro semanas." "Uma?" "Quatro!" "Duas?" "Quatro!" "Vamos lá então, pai!" "Zelda, eu disse que vou sozinho." "E quanto a mim?" "Fique aqui!"

«Зельда, я уезжаю на месяц». — «На месяц?» — «На месяц». — «На целый месяц?» — «На целый месяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На целый месяц?» — «Ты что, не понимаешь, что такое месяц?» — «Нет». — «Месяц — это четыре недели». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, отец, поедем!» — «Зельда, я сказал, что уезжаю один». — «А как же я?» — «Оставайся тут!»