Translation of "Permanecer" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Permanecer" in a sentence and their turkish translations:

- Tentem permanecer calmos.
- Tente permanecer calmo.
- Tente permanecer calma.

- Sakin olmaya çalışın.
- Sakin kalmaya çalışın.

- Por favor, tente permanecer calma.
- Por favor, tentem permanecer calmas.

Lütfen sakin kalmaya çalış.

Nós queremos permanecer assim.

Biz böyle kalmak istiyoruz.

Gostaria de permanecer anônimo.

Gizli kalmak isterim.

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.

- Ne olursa olsun, sakin olmalısın.
- Ne olursa olsun, sakin kalmalısın.

Você tem o direito de permanecer calado.

- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
- Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.

Eu vou tentar não permanecer no passado.

Geçmişte yaşamamaya çalışıyorum.

Eu preferia permanecer em casa do que sair.

Dışarı gitmektense evde kalmayı tercih ederim.

O que ajudou Maduro a permanecer no poder.

Bu da Maduro'nun iktidarda kalmasına yardımcı oldu.

A identidade do delator precisa permanecer em segredo.

Muhbirin kimliği gizli kalmak zorundadır.

Ele não tinha o direito de permanecer calado.

Onun sessiz olma hakkı yoktu.

Não importa o que aconteça, você deve permanecer calmo.

Ne olursa olsun, sakin kalmak zorundasın.

Tom não pôde descobrir como Maria conseguiu permanecer viva.

Tom Mary'nin nasıl hayatta kalabildiğini çözemedi.

- Você deveria ficar na escola.
- Você deveria permanecer na escola.

Okulda kalmalısın.

- Nós temos que permanecer focados.
- Nós temos que continuar focados.

Biz odaklanmış kalmak zorundayız.

Ou vocês estão em um lugar fechado onde o vírus vai permanecer?

Yoksa bu parçacıkların etrafınızda kalacağı kapalı bir alanda mısınız?

- Eu vou ficar por mais algumas semanas.
- Eu vou permanecer mais algumas semanas.

Birkaç hafta daha kalıyorum.

- Tom tentou ficar calmo.
- O Tom tentou ficar calmo.
- O Tom tentou permanecer calmo.

Tom sakin kalmaya çalıştı.