Translation of "Mesmos" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Mesmos" in a sentence and their turkish translations:

Nós mesmos

Bizler

Nós mesmos o fizemos.

Onu kendimiz yaptık.

Nós mesmos lubrificamos nossa corrente

zincirimizi kendimiz yağlardık

Nós temos os mesmos princípios.

Aynı ilkelere sahibiz.

Eu tenho os mesmos sintomas.

Aynı belirtilere sahibim.

Estavam admirando a si mesmos.

Onlar kendilerine hayranlık duyuyorlardı.

Nós mesmos decoramos o quarto.

Biz odayı kendimiz dekore ettik.

Só para conseguir os mesmos resultados?

nasıl başarılı olabilirdi?

Vamos nos voltar para nós mesmos

Kendimize dönüp bakalım

Nós não nascemos para nós mesmos.

Biz kendimiz için doğmuyoruz.

Nós deveríamos fazer tudo nós mesmos.

Her şeyi kendimiz yapmalıyız.

Ela continua cometendo os mesmos erros.

- O aynı hataları yapmaya devam ediyor.
- O aynı hataları yapıp duruyor.

Tom frequentemente comete os mesmos erros.

Tom sık sık aynı hataları yapar.

- Não quero seguir cometendo os mesmos erros.
- Não quero ficar cometendo sempre os mesmos erros.

Tekrar tekrar aynı hataları yapmak istemiyorum.

Vamos dar uma olhada em nós mesmos

Kendimize bir bakalım

Temos que cuidar de nós mesmos agora.

Şimdi kendimize bakmak zorundayız.

Tom e eu não somos os mesmos.

Tom ve ben aynı değiliz.

Eles só se preocupam com eles mesmos.

Onlar sadece kendilerini önemsiyorlar.

Eu uso os mesmos livros que você.

Ben seninle aynı kitapları kullanıyorum.

- Numa democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.
- Em uma democracia, os cidadãos têm os mesmos direitos.

Bir demokraside bütün vatandaşların eşit hakları vardır.

- Ajude aqueles que não podem ajudar a si mesmos.
- Ajuda aqueles que não podem ajudar a si mesmos.

Kendilerine yardımı dokunamayanlara yardım edin.

Deviam gozar dos mesmos direitos, da mesma proteção

kesinlikle ülkemizdeki diğer insanlarla

Agora tememos o paraíso que nós mesmos construímos.

Biz şimdi yarattığımız cennetten korkuyoruz.

Eu não quero cometer os mesmos erros de novo.

Aynı hataları tekrar yapmak istemiyorum.

O problema é que eles só pensam em si mesmos.

Sorun sadece kendilerini düşünüyor olmaları.

Não façam nada para atrair a atenção para si mesmos.

Dikkati üzerine çekecek bir şey yapma.

Aquele alienígena distante e o nosso não são os mesmos agora.

O uzaktaki uzaylıyla bizim şimdimiz aynı değildir.

Não importa como você o faça, os resultados serão os mesmos.

Onu nasıl yaptığın önemli değil, sonuçlar aynı olacak.

E dizemos a nós mesmos: "Uma vez que eu alcançar o topo,

Ve şöyle düşünürüz: "Zirveye ulaştığım zaman

Eles podem ser encontrados nos mesmos ambientes que mais saudações de harém.

Daha çok haremlik selamlık olarak aynı ortamlarda bulunabiliyorlar

Eu não quero que Tom cometa os mesmos erros que eu cometi.

- Tom'un benim yaptığım hatanın aynısını yapmasını istemem.
- Tom'un benim yaptığım aynı hataları yapmasını istemiyorum.

Os números primos são divisíveis somente por um e por eles mesmos.

Asal sayılar sadece birle ve kendileri ile bölünebilir.

O tempo do espaço e o tempo da Terra não são os mesmos

Uzayın zamanı ile Dünya'nın zamanı aynı değildir

Deixam atrás um grupo de pessoas que são muito melhores do que eles mesmos.

kendilerinden çok daha iyi bir grup insan bırakarak gidenlerdir.

Porque não é permitido às mulheres usufruir dos mesmos direitos civis como os homens?

Kadınların neden erkeklerle aynı haklardan yararlanmasına izin verilmiyor?

- Não enganemos a nós mesmos sobre aquele projeto.
- Não nos iludamos sobre esse projeto.

Bu proje hakkında kendimizi kandırmayalım.

Não importando se são negros, brancos, amarelos ou normais, todos devem ter os mesmos direitos.

İnsanlar normal de olsalar; siyah, kahverengi veya sarı ırktan da olsalar hepsi aynı haklara sahip olmalıdır.

De quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.

panzehirlerin dağıtımının kötü olması ve panzehir etkisinin tutarsız olmasının

Ele diz que, no que toca a esta assassina escamosa, não temos ideia do quão dispersa está até vermos por nós mesmos.

Bu pullu seri katilin ne kadar yaygın olduğunu kendi gözünüzle görmeden anlayamazsınız, diyor.

Os falantes nativos às vezes cometem erros, mas geralmente não são os mesmos tipos de erros que cometem os que não são nativos.

- Ana dilini konuşanlar bazen hatalar yaparlar fakat genellikle ana dilini konuşmayanların yaptıkları hatalarla aynı türden değildir.
- Ana dilini konuşanlar bazen hata yapar fakat genellikle ana dilini konuşmayanların yaptıkları hatalarla aynı türden değil.

- Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos.
- Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si.

Yapmanız gereken tek şey kendinize bakmaktır.

- Você não pode se culpar.
- Você não pode culpar a si mesmo.
- Você não pode culpar a si mesma.
- Vocês não podem culpar a si mesmos.

Kendini suçlayamazsın.

- Como pedir para os humanos respeitarem a natureza, o planeta e os animais se o respeito entre eles não existe?
- Como pedir aos seres humanos que respeitem a natureza, o planeta e os animais, se entre eles mesmos não existe respeito algum?

Aralarında saygı yoksa insanlardan doğaya, gezegene ve hayvanlara saygı duymalarını nasıl isteyebiliriz?