Translation of "Voltar" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Voltar" in a sentence and their dutch translations:

Preciso voltar.

Ik moet teruggaan.

Vamos voltar.

Laten we teruggaan.

- Não quero voltar.
- Eu não quero voltar.

- Ik wil niet teruggaan.
- Ik wil daar niet terug naartoe.
- Ik wil niet meer terug.

- Quando você vai voltar?
- Você irá voltar quando?
- Quando você irá voltar?

Wanneer kom je terug?

Quando devo voltar?

Wanneer dien ik terug te komen?

Ele prometeu voltar.

Hij beloofde om terug te komen.

- Quando você volta?
- Quando você vai voltar?
- Você irá voltar quando?
- Quando você irá voltar?

- Wanneer keer je terug?
- Wanneer kom je terug?

- Fique aqui até eu voltar.
- Fiquem aqui até eu voltar.
- Fica aqui até eu voltar.

Blijf hier tot ik terugkom.

- Não posso voltar lá sozinho.
- Não posso voltar lá sozinha.

Ik kan daar niet alleen naar teruggaan.

Eu não vou voltar.

Ik ga niet terug.

Você vai voltar amanhã?

Kom je morgen terug?

Você tem de voltar.

U moet terugkeren.

- Queria poder voltar no tempo.
- Eu queria poder voltar no tempo.

Ik wou dat ik terug in de tijd kon gaan.

- Quando eu voltar, quero tudo preparado.
- Quando voltar, quero tudo preparado.

Als ik terugkom, wil ik dat alles voorbereid is.

- Eu tenho de voltar a Boston.
- Eu tenho que voltar a Boston.

Ik moet terug naar Boston.

- Ele vai voltar.
- Ele voltará.

Hij komt terug.

Você terá de voltar amanhã.

Ge zult morgen moeten komen.

E se ele voltar agora?

Wat als hij nu terugkeert?

Queria poder voltar no tempo.

Ik wou dat ik terug in de tijd kon gaan.

Fico aqui até você voltar.

- Ik blijf hier tot ge terugkomt.
- Ik blijf hier tot je terugkomt.
- Ik wacht hier op je tot je terugkomt.

Acabo de voltar da escola.

Ik ben net terug uit school.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

Ik kom terug.

Vou voltar para o escritório.

Ik ga terug naar kantoor.

Te verei quando eu voltar.

Ik zal je zien wanneer ik terugkom.

- Nós voltaremos.
- Nós vamos voltar.

We komen terug.

Tom tentou voltar a dormir.

Tom probeerde weer te gaan slapen.

Esperemos aqui até ele voltar.

Laten we hier wachten totdat hij terugkomt.

Acabámos. Vou voltar a vestir-me.

We zijn klaar. De laagjes weer aan.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

Laten we teruggaan en andere aanwijzingen zoeken.

Eles sempre vão voltar para você.

Ze zullen altijd op je terugkomen.

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

Laten we teruggaan.

Ele acaba de voltar do exterior.

Hij is net vanuit het buitenland terug.

Tom vai voltar da Austrália logo.

Tom komt binnenkort terug uit Australië.

Tom acabou de voltar da Austrália.

Tom is net terug uit Australië.

Eu permanecerei aqui até você voltar.

- Ik blijf hier tot ge terugkomt.
- Ik blijf hier tot je terugkomt.

Se você quiser, eu posso voltar.

Als je het wilt, kan ik terug komen.

Queria voltar para o nosso povoado.

Ik wilde terug naar ons dorp.

Você tem que voltar ao trabalho.

- Je moet terug aan de slag.
- Je moet weer aan het werk.

- Eu quero que você espere aqui até eu voltar.
- Quero que você espere aqui até eu voltar.
- Quero que esperes aqui até eu voltar.

Ik wil dat u wacht tot ik terugkom.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

- Ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
- Ik bel ze morgen, wanneer ik weer terug ben.

Alguns poderiam até voltar aos anos 50

Sommigen zullen zelfs teruggaan naar de jaren 50

Tem de voltar para a encontrar, sozinha.

Ze moet terugkeren om hem te vinden... Alleen.

Você pode voltar para casa se quiser.

- Je mag naar huis als je dat wil.
- Je mag thuis gaan als je het wil.

- Você vai voltar amanhã?
- Você volta amanhã?

Kom je morgen terug?

- Tom retornará amanhã.
- Tom vai voltar amanhã.

Tom komt vandaag.

Não fanfarrone ao ir, fanfarrone ao voltar.

Verkoop het vel van de beer niet voor hij geschoten is.

Eu não sei quando ele vai voltar.

Ik weet niet wanneer hij weer komt.

Tom pediu para a Mary voltar amanhã.

Tom vroeg Mary om morgen terug te komen.

- Você pensa em voltar para a sua cidade natal?
- Pensas em voltar para a tua cidade natal?

Denk je erover om terug te keren naar je geboortestad?

Se quiser voltar a tentar, selecione "tentar novamente".

Als je het opnieuw wilt proberen, kies dan 'Opnieuw proberen'.

Vamos voltar, buscar água e tentar fazer isso.

Dus we gaan terug, halen water en proberen dat.

Por aqui. Estamos a voltar para buscar água.

Hierlangs. We gaan deze kant op, terug naar het water.

E eu já não podia voltar a fugir.

Toen kon ik niet meer ontsnappen.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Nu gaan we terug en we proberen het wrak te vinden.

Não. Sinto muito, eu tenho que voltar cedo.

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

Queria sair desta cidade e não voltar nunca.

- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.
- Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkomen.

Não. Me desculpe, eu tenho que voltar cedo.

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

"Quando você vai voltar?" "Só depende do tempo."

"Wanneer kom je terug?" "Dat hangt helemaal van het weer af."

- Não voltarei mais.
- Eu não vou mais voltar.

Ik zal niet meer terugkomen.

Maria decidiu nunca mais voltar para vê-lo.

Maria besliste hem nooit meer terug te zien.

- Quero que você diga que não vai voltar para Boston.
- Quero que tu digas que não vais voltar para Boston.
- Quero que vocês digam que não vão voltar para Boston.

- Ik wil dat jullie zeggen dat jullie niet teruggaan naar Boston.
- Ik wil dat je zegt dat je niet naar Boston teruggaat.

Temos de voltar e usar o abrigo na rocha.

We moeten terug... ...en die stenen beschutting gebruiken.

Ele foi para África em 1960, para nunca voltar.

Hij ging in 1960 naar Afrika om nooit weer terug te keren.

Quando você vai voltar para o seu próprio país?

Wanneer ga je naar je eigen land terug?

Gostaria de sair desta cidade e nunca mais voltar.

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.

Fica no teu quarto até o teu pai voltar!

Blijf in je kamer tot dat je vader terugkomt!

Agora que não está chovendo, podemos voltar para casa.

Nu dat het gestopt is met regenen, kunnen we naar huis gaan.

Vamos voltar e descobrir outras formas de encontrar a civilização?

Moeten we teruggaan voor andere manieren... ...om de beschaving te vinden?

Agora não sei se seria fácil voltar a sair daqui.

Ik weet niet of het makkelijk zou zijn... ...om er weer uit te klimmen.

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

...als je verder in die richting wilt om naar 't wrak te zoeken... ...kies 'Opnieuw proberen'.

- Ficarei aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até vocês voltarem.

Ik blijf hier tot je terugkomt.

Tom me disse que tinha que voltar para o escritório.

Tom zei tegen me dat hij terug moest naar kantoor.

Eu queria voltar para o Rio o mais depressa possível.

Ik zou graag zo snel mogelijk teruggaan naar Rio.

Não. Sinto muito, mas eu tenho que voltar mais cedo.

Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.

Em 1900 ele deixou a Inglaterra, para nunca mais voltar.

- In 1900 verliet hij Engeland, om nooit meer terug te keren.
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

- Posso vir de novo?
- Posso vir outra vez?
- Posso voltar?

Mag ik weer komen?

- Quando vai voltar para a escola?
- Quando voltará para a escola?
- Quando você vai voltar para a escola?
- Quando você voltará para a escola?

- Wanneer zal je terugkomen naar school?
- Wanneer kom je terug naar school?

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

Opeens besefte ik dat ik energie heb om weer te fotograferen en filmen.

- Quando vai voltar para a escola?
- Quando voltará para a escola?

- Wanneer zal je terugkomen naar school?
- Wanneer kom je terug naar school?

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

We volgen het licht door deze tunnel naar buiten.

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

Tot het vloed wordt... ...heeft hij een zware nacht voor de boeg.

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

Uiteindelijk, zo'n 100 dagen later, was die arm weer aangegroeid.

Mas espere: vamos voltar àqueles números de R-zero mais uma vez.

Maar wacht even, laten we eens teruggaan naar die R-naught nummers.

- Você poderia, por favor, repetir isso?
- Pode voltar a repetir, por favor?

- Kunt u dat herhalen, alstublieft?
- Kan je dat herhalen, alsjeblieft?

- Vou ficar aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até que você volte.

Ik blijf hier tot je terugkomt.

Agora, é altura de voltar a enfrentar este terreno frio, molhado e perigoso.

Nu is het tijd om verder te gaan, het koude, natte, gevaarlijke terrein in.

O problema é que quando descer aqui, fico comprometido, não há como voltar.

Het probleem is dat als ik erover ga... ...ik niet meer naar boven kan.

- Vou esperar aqui até ele voltar.
- Vou esperar aqui enquanto ele não volta.

Ik zal hier wachten tot hij terugkomt.

A casca de bétula teria sido melhor opção. Temos de voltar a sair, vamos.

Berkenbast was misschien beter geweest. We moeten er weer uit, kom op.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

Zodra ze haar 15 eieren heeft gelegd, moet ze terug naar waar ze begon.

E não tenho como voltar por estas paredes verticais. Ficar preso é isto mesmo.

En ik kan niet meer omhoog met deze verticale canyonwanden. Dit is nou rimrocked zijn.

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Als je terug wilt naar het begin en een andere route... ...naar het wrak wilt nemen, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Het is nuttig om thuis... ...zo veel mogelijk wetenschappelijke artikelen te lezen.

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

Het is niet mogelijk om de rondreis binnen de donkere uren te maken... ...dus moeten ze het licht trotseren.

Tinha desistido e ia voltar para a costa. Algo me fez virar ligeiramente para a esquerda.

Ik had het opgegeven en wilde teruggaan naar de kust. Iets deed me een beetje naar links gaan.