Translation of "Voltar" in Hungarian

0.028 sec.

Examples of using "Voltar" in a sentence and their hungarian translations:

- Nós devemos voltar?
- Devemos voltar?

Visszamenjünk?

- Quando você vai voltar?
- Você irá voltar quando?
- Quando você irá voltar?

- Mikor jössz vissza?
- Mikor fogsz visszajönni?

- Temos que voltar mesmo?
- Temos mesmo que voltar?
- Nós temos que voltar mesmo?
- Nós temos mesmo que voltar?
- A gente tem mesmo que voltar?

Tényleg muszáj visszamennünk?

Quando devo voltar?

Mikor kell újra jönnöm?

Acabo de voltar.

Éppen most jöttem vissza.

Ele prometeu voltar.

Ígéretet tett, hogy újra eljön.

Eu quero voltar.

Vissza akarok menni.

- Posso voltar a trabalhar?
- Eu posso voltar a trabalhar?

Visszamehetek dolgozni?

- Quando você volta?
- Quando você vai voltar?
- Você irá voltar quando?
- Quando você irá voltar?

Mikor térsz vissza?

- Tenho que voltar para Boston.
- Eu tenho que voltar para Boston.
- Tenho de voltar para Boston.
- Eu tenho de voltar para Boston.
- Eu tenho de voltar a Boston.

Vissza kell mennem Bostonba.

- Quando é que você vai voltar?
- Quando você vai voltar?

Mikor jössz vissza?

Não quero voltar lá.

Én nem akarok visszamenni oda!

Nós não podemos voltar.

Nem mehetünk vissza.

Precisamos voltar ao navio.

Vissza kell térnünk a hajóhoz.

Vamos voltar para Boston.

Menjünk vissza Bostonba!

Não podemos voltar lá.

Nem mehetünk oda vissza.

Eu só quero voltar.

Csak vissza akarok menni.

Vamos voltar para casa.

Menjünk inkább haza.

Eu não vou voltar.

Nem megyek vissza.

Você vai voltar amanhã?

- Visszajössz holnap?
- Visszajön holnap?

Você realmente quer voltar?

Tényleg vissza akarsz menni?

Talvez nós devêssemos voltar.

Talán vissza kellene mennünk.

Você sempre pode voltar.

- Bármikor visszajöhetsz.
- Mindig visszatérhetsz.

- Eu vou voltar para a cama.
- Vou voltar para a cama.

Visszamegyek az ágyba.

- Você tem que voltar para casa.
- Vocês têm que voltar para casa.

Hazatértél.

Você pode voltar mais tarde?

Vissza tudnál jönni később?

E se ele voltar agora?

És mi van, ha ő most visszajön?

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

Visszajövök.

Eu preciso voltar ao hospital.

Vissza kell mennem a kórházba.

Tenho que voltar ao escritório.

Vissza kell mennem az irodába.

Eu quero voltar para casa.

Haza akarok menni.

Não me faça voltar aqui.

Ne akard, hogy visszajöjjek!

- Ele vai voltar.
- Ele voltará.

Visszajön.

Vamos esperar até ele voltar.

Várjuk meg, hogy visszajöjjön.

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

Forduljunk vissza.

Acho que precisamos voltar para Boston.

Azt hiszem, hogy vissza kell mennünk Bostonba.

Ela acabou de voltar do banheiro.

Épp most jött vissza a mosdóból.

- Quando você vai voltar?
- Quando voltarás?

Mikor fogsz visszajönni?

Você não tem de voltar agora.

Nem kell már visszajönnöd.

- Espere aqui até eu voltar.
- Esperem aqui até eu voltar.
- Espera aqui até que eu volte.

Várj itt, amíg visszajövök.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

Holnap felhívom őket, amikor visszajövök.

Tem de voltar para a encontrar, sozinha.

Az anyának vissza kell mennie érte... egyedül.

Meu pai acaba de voltar para casa.

Apám éppen most jött haza.

Eu tenho que voltar para o trabalho.

Vissza kell mennem dolgozni.

- Vamos voltar ao hotel.
- Voltemos ao hotel.

Menjünk vissza a szállodába.

Eu nunca pude voltar lá de novo.

Soha nem mehettem vissza oda.

Você ainda estará aqui quando eu voltar?

Még itt leszel, amikor visszaérek?

Não fanfarrone ao ir, fanfarrone ao voltar.

Ne dicsekedj előre.

- Acho que vou voltar em trinta minutos, mais ou menos.
- Eu acho que vou voltar em cerca de trinta minutos.
- Acho que vou voltar em cerca de trinta minutos.

- Szerintem egy harminc perc múlva jövök vissza.
- Szerintem nagyjából harminc perc múlva vissza fogok jönni.

E eu já não podia voltar a fugir.

Akkor már nem bírtam megszökni.

Ele prometeu voltar cedo para casa esta noite.

Megígérte, hogy ma este korán hazajön.

Você acha que não vai voltar a acontecer?

Szerinted ez nem fog még egyszer megtörténni?

Você tem um minuto para ir e voltar.

Egy perced van, hogy visszaérj.

Você e Tom vão voltar a ficar juntos?

Te és Tom újra össze fogtok jönni?

Não quero voltar para casa de mãos vazias

Nem akarok üres kézzel hazamenni.

Vamos voltar à nossa excursão cronológica dos maiores oradores

Térjünk vissza a világ fordulópontját jelentő

Ele me disse que ficaria esperando até eu voltar.

Azt mondta nekem, hogy vár, amíg visszatérek.

Foi aconselhada por ele para voltar ao mesmo tempo.

Azt tanácsolta neki, hogy azonnal térjen vissza.

- Ficarei aqui até você voltar.
- Ficarei aqui até vocês voltarem.

Itt maradok, amíg visszajössz.

Em 1900 ele deixou a Inglaterra, para nunca mais voltar.

1900-ban elhagyta Angliát, és többé nem ment vissza.

- Posso vir de novo?
- Posso vir outra vez?
- Posso voltar?

Jöhetek újra?

Depois de nove anos, Luo decidiu voltar para Jiangxi, em 2017,

Lo 2017-ben, kilenc év után döntött úgy, hogy hazatér Csianghsziba,

E, de repente, percebi que tinha energia para voltar a filmar.

És hirtelen újra lett energiám a fényképezéshez és a filmezéshez.

Queremos que o Tom saiba que ele pode voltar para casa.

Azt akarjuk, hogy tudja Tom, hogy haza jöhet.

Perdi o último trem, logo tive que voltar para casa andando.

- Lekéstem az uccsó vonatot, így egészen hazáig gyalog kellett caplatnom.
- Elszalasztottam az utolsó vonatot, így egészen hazáig gyalog kellett kutyagolnom.

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

Mielőtt a dagály visszatér, kemény éjszaka vár rá.

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

Végül, körülbelül száz nappal később a kar teljesen visszanőtt.

- Ele não perdeu tempo para voltar.
- Ele voltou sem perda de tempo.

Haladéktalanul visszatért.

Mas espere: vamos voltar àqueles números de R-zero mais uma vez.

De várjunk csak, térjünk vissza az R0 értékhez.

Tom não tinha dinheiro o suficiente para voltar para casa de ônibus.

Tominak nem volt elég pénze ahhoz, hogy busszal menjen haza.

Você acha que eu sou velho demais para voltar para a escola?

Gondolod, hogy túl öreg vagyok ahhoz, hogy visszamenjek az iskolába?

Eu preciso voltar à loja para trocar uma roupa que não me serve.

Vissza kell mennem az üzletbe kicserélni egy ruhát, amelyik nem jó rám.

- Quando seus pais vêm para casa?
- Quando seus pais vão voltar para casa?

Mikor jönnek haza a szüleid?

- Vou esperar aqui até ele voltar.
- Vou esperar aqui enquanto ele não volta.

Itt fogok várni, ameddig vissza nem jön.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

A 15 tojás lerakása után vissza kell térnie oda, ahonnan elindult.

É muito útil voltar a casa e tentar ler o máximo de artigos científicos possível.

Nagyon hasznosnak éreztem, hogy hazaérve a lehető legtöbb tudományos cikket elolvashattam.

Não é possível ir e voltar durante a noite, por isso, têm de enfrentar a luz.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Tinha desistido e ia voltar para a costa. Algo me fez virar ligeiramente para a esquerda.

Már szinte feladtam, és elindultam a part felé. De valami miatt balra sodródtam.

- Eu sempre soube que o Tomás voltaria.
- Eu sempre soube que o Tomás haveria de voltar.

Mindig is tudtam, hogy Tomi vissza fog jönni.

- Eu vou voltar amanhã se eu puder.
- Eu voltarei amanhã se eu puder.
- Voltarei amanhã se eu puder.

Visszajövök holnap, ha tudok.

Mas o problema, claro, é que ele tem de voltar. Do outro lado, o tubarão volta a sentir o cheiro.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,

- Acalme-se! Ele voltará. Tom não pode viver sem você.
- Calma! Ele vai voltar. Tom não pode viver sem ti.

Nyugodj meg! Vissza fog jönni. Tomi nem tud nélküled élni.

A temperatura de 22 oC é suportável. Esta família de elefantes tem de encontrar água potável antes de o Sol voltar.

A 22 fok már elviselhető. Az elefántcsaládnak ivóvizet kell találnia, mielőtt újra kisüt a nap.

"De outra maneira se houve o próprio Aquiles, / meu inimigo, que tua língua mentirosa / chama de pai: teve o pudor de respeitar-me / os direitos e a fé do suplicante; / ao cadáver de Heitor as honras do sepulcro / concedeu, permitindo-me voltar / em paz aos meus domínios.”

"Bezzeg, akit hazugul nemződnek mondasz, Achillés, Nem bánt így Priamusszal, nem, de pirult s a könyörgő Sérthetetlenségét tisztelve kiadta temetnem Hectór holt tetemét s így küldött vissza a várba."

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.