Translation of "Voltar" in French

0.010 sec.

Examples of using "Voltar" in a sentence and their french translations:

Quando devo voltar?

Quand devrais-je revenir?

Acabo de voltar.

Je viens de rentrer.

Eu devo voltar.

Je dois rentrer.

Eu quero voltar.

Je veux retourner en arrière.

- Posso voltar a trabalhar?
- Eu posso voltar a trabalhar?

- Est-ce que je peux retourner travailler ?
- Puis-je me remettre au travail ?

- Quando você volta?
- Quando você vai voltar?
- Você irá voltar quando?
- Quando você irá voltar?

Tu rentres quand ?

- Você pode voltar para casa.
- Vocês podem voltar para casa.

- Vous pouvez rentrer chez vous.
- Tu peux rentrer chez toi.
- Tu es libre de retourner chez toi.
- Vous êtes libre de retourner chez vous.

- Tente voltar para casa inteiro.
- Tente voltar para casa inteira.

Essaie juste de revenir à la maison en un seul morceau.

- Quando é que você vai voltar?
- Quando você vai voltar?

Tu rentres quand ?

Eles me baniram, me deixaram voltar, baniram, me deixaram voltar,

Ils m'ont interdit, laissez-moi revenir dans, m'a interdit, laissez-moi revenir,

Devemos começar a voltar?

- Et si nous commencions à nous en retourner ?
- Et si nous prenions le chemin du retour ?

Não quero voltar lá.

Je ne veux pas y retourner.

Não tarde em voltar.

- Ne remets pas ton retour.
- Ne remettez pas votre retour.

Eu não vou voltar.

Je ne rentrerai pas.

Preciso voltar e checar.

Il faut que j'y retourne et que je vérifie.

Vamos voltar ao trabalho.

- Retournons au travail !
- Remettons-nous au travail !

Nós não podemos voltar.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Não podemos voltar lá.

Nous ne pouvons y retourner.

Eu tive que voltar.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

Você vai voltar amanhã?

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?
- Reviendras-tu demain ?

Preciso voltar para casa.

Je dois rentrer chez moi.

Quero voltar para casa.

Je veux rentrer chez moi.

Ele vai voltar imediatamente.

Il va revenir tout de suite.

- Queria poder voltar no tempo.
- Eu queria poder voltar no tempo.

Je voudrais pouvoir remonter dans le temps.

- Agora tenho de voltar ao trabalho.
- Agora tenho que voltar ao trabalho.

Maintenant, il faut que je retourne au travail.

- Você tem que voltar para casa.
- Vocês têm que voltar para casa.

Tu es rentré.

Vamos voltar dez anos, certo?

revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

Mas vamos voltar a 1983

mais revenons à 1983

Agora vamos voltar aos morcegos

Revenons maintenant aux chauves-souris

- Ele vai voltar.
- Ele voltará.

Il reviendra.

E se ele voltar agora?

Et s'il revenait maintenant ?

Ele vai voltar às quatro.

Il sera de retour à 4 heures.

Ele não vai voltar amanhã.

Il ne reviendra pas demain.

Fico aqui até você voltar.

- Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

Tenho de voltar ao escritório.

- Il me faut retourner au bureau.
- Il faut que je retourne au bureau.
- Je dois retourner au bureau.

Talvez devêssemos voltar mais tarde.

Peut-être que nous devrions revenir plus tard.

Não podemos voltar para lá.

Nous ne pouvons pas y retourner.

Esperamos voltar a vê-los.

Nous espérons vous revoir.

Eu não quero voltar sozinho.

- Je ne veux pas rentrer seul.
- Je ne veux pas retourner tout seul.
- Je ne veux pas retourner toute seule.

Acabei de voltar à cidade.

Je viens de revenir en ville.

Deixe-me voltar para você.

- Laisse-moi revenir vers toi !
- Laissez-moi revenir vers vous !

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

Je reviendrai.

Eu preciso voltar ao hospital.

Il faut que je retourne à l'hôpital.

Você vai voltar, não vai?

- Vous reviendrez, n'est-ce pas ?
- Tu reviendras, n'est-ce pas ?

Eu te contarei quando voltar.

Quand je reviendrai, je te raconterai.

Deixarei você voltar ao trabalho.

- Je vais te laisser retourner à ton travail.
- Je vais vous laisser retourner à votre travail.

Vou voltar para o escritório.

Je retourne au bureau.

Eu quero voltar para casa.

Je veux rentrer chez moi.

Não me faça voltar aqui.

- Ne me faites pas revenir ici !
- Ne me fais pas revenir ici !

Não posso voltar sem você.

- Je ne peux pas y retourner sans vous.
- Je ne peux pas y retourner sans toi.

Ele não deveria voltar aqui.

Il ne devrait pas revenir ici.

Esperemos aqui até ele voltar.

Attendons ici qu'il revienne.

Espero voltar a vê-los.

- J'espère te revoir un jour.
- J'espère vous revoir un jour.

Estava na hora de voltar.

Il était temps de rentrer.

Ninguém pode voltar no tempo.

Personne ne peut ramener le temps passé.

- Eu lhe disse para não voltar.
- Eu disse a ele para não voltar.

Je lui ai dit de ne pas revenir.

- Eu queria poder voltar no tempo.
- Eu gostaria de poder voltar no tempo.

Je souhaite pouvoir remonter le temps.

Acabámos. Vou voltar a vestir-me.

On a fini. On se rhabille.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

Redescendons. Cette fois-ci, on va chercher des indices.

Vamos nos voltar para nós mesmos

Tournons-nous vers nous-mêmes

Eles sempre vão voltar para você.

Ils reviendront toujours vers vous.

Avise-me quando voltar para casa.

Dites-moi quand vous allez retourner chez vous.

- Retornemos!
- Voltemos atrás.
- Vamos voltar atrás.

Retournons !

Voltar para casa? Prefiro ficar aqui!

Retourner chez moi ? Je préfère rester ici !

Ele acaba de voltar do exterior.

Il vient de rentrer de l'étranger.

Poderia voltar um pouco mais tarde?

- Pourriez-vous revenir un peu plus tard ?
- Pourrais-tu revenir un peu plus tard ?

É tempo de voltar a página.

Il est temps de tourner la page.

É-me necessário voltar ao escritório.

Il me faut retourner au bureau.

Eu não quero voltar para casa.

- Je ne veux pas retourner à la maison.
- Je ne veux pas rentrer à la maison.

Eu só quero voltar para cama.

Je veux juste retourner au lit.

Só quero voltar para a aula.

Je veux juste retourner en classe.

Tom vai voltar da Austrália logo.

Tom va bientôt revenir d'Australie.

Ele vai voltar às quatro horas.

- Il revient à quatre heures.
- Il sera de retour à quatre heures.
- Il reviendra à quatre heures.

Quando você voltar, já terei partido.

Quand tu reviendras, je serai parti.

É melhor eu voltar para casa.

Je ferais mieux de rentrer à la maison.

Acho que precisamos voltar para Boston.

Je pense que nous devons retourner à Boston.

Eu não quero voltar a Boston.

Je ne veux pas retourner à Boston.

Eu não vou voltar para casa.

Je ne vais pas rentrer à la maison.

- Eu não vou voltar.
- Não voltarei.

- Je ne rentrerai pas.
- Je ne reviendrai pas.

Quero voltar ao que existia antes.

Je veux revenir à ce que c'était avant.

Disseram-me para voltar para casa.

On m'a dit de rentrer.

Ele acabou de voltar para casa.

Il vient de rentrer à la maison.

- Quando você vai voltar?
- Quando voltarás?

Tu rentres quand ?

Quero voltar a ver o filme.

Je veux voir le film à nouveau.

Tom vai voltar hoje mais tarde.

- Tom va rentrer plus tard aujourd'hui.
- Tom rentrera plus tard aujourd'hui.

Eu sei que você vai voltar.

Je sais que tu reviendras.