Translation of "Faculdade" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Faculdade" in a sentence and their turkish translations:

- Eu estudei francês na faculdade.
- Estudei francês na faculdade.

Üniversitede Fransızca okudum.

Tom foi à faculdade?

Tom üniversiteye gitti mi?

Ainda estou na faculdade.

Hâlâ kolejdeyim.

- Ele saiu há pouco da faculdade.
- Ele acaba de concluir a faculdade.

O, üniversiteden yeni mezundur.

Quero ir para uma faculdade.

Üniversiteye gitmek istiyorum.

Quero esperar até a faculdade.

Üniversiteye kadar beklemek istiyorum.

Ela quer voltar à faculdade.

O, üniversiteye geri gitmek istiyor.

Nós nos conhecemos na faculdade.

Biz üniversitede tanıştık.

Você jogava futebol na faculdade?

Üniversitede futbol oynadın mı?

Tom estudou filosofia na faculdade.

Tom üniversitede felsefe okudu.

Ele estudou economia na faculdade.

O, üniversitede ekonomi eğitimi aldı.

Meu tio ensina inglês numa faculdade.

Amcam bir üniversitede İngilizce öğretir.

Quantos estudantes têm em sua faculdade?

Senin üniversitende öğrenci nüfusu nedir?

Quando você se formou na faculdade?

- Liseden ne zaman mezun oldun?
- Liseden ne zaman mezun oldunuz?

Ela decidiu ir para a faculdade.

O, üniversiteye gitmek için kararını verdi.

- Em que ano da faculdade de medicina você está?
- Em que ano da faculdade de medicina tu estás?
- Em que ano da faculdade de medicina vocês estão?
- Em que ano da faculdade de medicina o senhor está?
- Em que ano da faculdade de medicina a senhora está?
- Em que ano da faculdade de medicina os senhores estão?
- Em que ano da faculdade de medicina as senhoras estão?
- Em que ano da faculdade de medicina vós estais?

Tıp fakültesinde kaçıncı sınıftasın?

As duas meninas pretendem entrar na faculdade.

Her iki kız üniversiteye gitmeyi planlıyor.

Ele não pôde se matricular na faculdade.

Üniversiteye kayıt yaptırmasına izin verilmedi.

Minha mensalidade da faculdade é muito cara.

Üniversite öğrenimim çok pahalı.

Eu e Tom estudamos juntos na faculdade.

Tom'la üniversiteye gittim.

Ele concluiu a faculdade no ano passado.

O geçen yıl üniversiteyi bitirdi.

Nós éramos colegas de quarto na faculdade.

Biz üniversitede oda arkadaşıydık.

Ela explicou que queria ir à faculdade.

O, üniversiteye gitmek istediğini açıkça ortaya koydu.

Decidiu especializar-se em física na faculdade.

O, üniversitede fizik alanında uzmanlaşmaya karar verdi.

Economize, assim você pode cursar uma faculdade.

Üniversiteye gidebilmen için tasarruf yap.

Tom estudou duro para entrar na faculdade.

- Tom üniversiteye girebilsin diye çok çalıştı.
- Tom çok çalıştı böylece üniversiteye girebildi.

Tom jogou basquete quando estava na faculdade.

Tom üniversitedeyken basketbol oynadı.

- Eu acho que você deveria ir para a faculdade.
- Acho que você deveria ir para a faculdade.

Sanırım üniversiteye gitmelisin.

Tom se formou na faculdade faz três anos.

Tom üç yıl önce kolejden mezun oldu.

Meu avô espera que eu entre na faculdade.

Büyükbabam üniversiteye gireceğimi umuyor.

Ele está economizando dinheiro para entrar na faculdade.

O, üniversiteye gitmek için tasarruf yapıyor.

Tom se assumiu tão logo entrou na faculdade.

Tom üniversiteye gider gitmez ortaya çıktı.

Não vejo a hora de ir para a faculdade.

Üniversiteye gitmek için sabırsızlanıyorum.

Eu vou mandar o meu filho para a faculdade.

Oğlumu üniversiteye göndereceğim.

Tom saiu da faculdade e se mudou para Boston.

Tom üniversiteyi bıraktı ve Boston'a taşındı.

Eu conheci o Tom quando eu estava na faculdade.

Üniversitedeyken Tom'u tanırdım.

Este artigo foi escrito por um professor de faculdade.

Bu makale bir üniversite profesörü tarafından yazılmıştır.

Eu fui o único filho que ingressou na faculdade.

Koleje kaydolan tek çocuktum.

Ela se casou logo após se formar na faculdade.

O, üniversiteden mezun olduktan hemen sonra evlendi.

- Estou estudando economia na universidade.
- Estou estudando economia na faculdade.

Üniversitede ekonomi okuyorum.

Tom passou alguns anos em Boston quando estava na faculdade.

Tom üniversitedeyken Boston'da birkaç yıl geçirdi.

Tom morreu três meses antes de se formar na faculdade.

Tom kolejden mezun olmadan üç ay önce öldü.

Durante a faculdade, Fadil continuou a sair com a Layla.

Fadıl kolej boyunca Leyla'yla flört etmeye devam etti.

Não estamos conseguindo decidir se vamos para a faculdade ou não.

Üniversiteye gidip gitmeyeceğimize karar veremeyiz.

Nós ainda estamos tentando convencer Tom a ir para a faculdade.

Hala üniversiteye gitmesi için Tom'u ikna etmeye çalışıyoruz.

Foi a cinco anos atrás que eu me formei na faculdade.

Üniversiteden mezun olduğum beş yıl önceydi.

Tom ainda está inseguro se deve ir à faculdade ou não.

Tom üniversiteye gidip gitmemesi konusunda hâlâ emin değil.

Quando ele foi para a faculdade, Steve Jobs já conhecia essa situação

Üniversiteye gittiğinde Steve Jobs bu durumu biliyordu zaten

Não é tão importante assim a faculdade em que você se formou.

Hangi üniversiteden mezun olduğunuz o kadar çok önemli değil.

- Vale a pena ir à universidade?
- Vale a pena ir à faculdade?

Üniversite ona değer mi?

Eu terei me formado da faculdade quando você voltar dos Estados Unidos.

Sen Amerika'dan dönmeden önce, ben üniversiteden mezun olmuş olacağım.

Tom está na faculdade, mas a sua namorada ainda está no ensino médio.

Tom üniversitede ama onun kız arkadaşı hâlâ lisede.

Eu tinha um ditado de um professor que eu amava quando estava na faculdade

üniversitedeyken çok sevdiğim bir hocamın bir sözü vardı

De qualquer forma, irei para a faculdade depois de me formar no ensino médio (antigo 'colegial')

Her neyse, ben liseden mezun olduktan sonra üniversiteye gideceğim.

O Tom e a Mary se casaram três semanas depois que eles se formaram na faculdade.

Tom ve Mary, üniversiteden mezun olduktan üç hafta sonra evlendi.

- Sinto saudades da escola.
- Eu sinto saudades da escola.
- Sinto falta da faculdade.
- Sinto saudade da universidade.

Üniversiteyi özlüyorum.

Eu perdi o interesse em estudar, então eu não acho que haja chance de ir para a faculdade.

Ben okumaya ilgimi kaybettim, bu yüzden üniversiteye gitmenin herhangi bir anlamı olduğunu sanmıyorum.

Depois que eu me formei na faculdade, eu voltei para casa e morei com meus pais por três anos.

Üniversiteden mezun olduktan sonra, eve geri taşındım ve ebeveynlerimle birlikte üç yıl yaşadım.

Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo.

Sanırım bazı yabancı dil öğretmenlerinin bir yerli konuşucu ile çalışmadan üniversitelerden mezun olmaları bir ayıptır.

O que mais me surpreendeu quando ingressei na faculdade pela primeira vez era o pouco que meus colegas de escola sabiam sobre estudar eficientemente.

Üniversiteye ilk girdiğimde beni en çok şaşırtan şey sınıf arkadaşlarımdan çok azının verimli çalışmayı nasıl bildikleriydi.