Translation of "Cena" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Cena" in a sentence and their turkish translations:

- Que cena bonita!
- Que cena linda!

Ne güzel bir manzara!

Que cena linda!

Ne güzel bir sahne!

Essa cena se tornou realidade

o sahne bizzat gerçek oldu

Descreveu a cena em detalhes.

O, olayı ayrıntılı olarak anlattı.

- Eu não estava preparado para esta cena.
- Eu não estava preparada para esta cena.

Bu sahne için hazır değildim.

Não faça uma cena em público.

Herkesin önünde rezalet çıkarmayın.

Ela estava na cena do crime.

- O, suç mahallindeydi.
- O suç mahallindeydi.

Nunca vi uma cena tão bela.

Böyle güzel bir sahne hiç görmedim.

O piloto descreveu a cena em detalhes.

Pilot manzarayı detaylı olarak açıkladı.

Quero ver a cena em câmera-lenta.

Sahneyi ağır çekimde görmek istiyorum.

Essa cena ficou gravada na minha memória.

Bu sahne hafızama kazındı.

Além disso, houve também uma cena de escada rolante

üstelik, orada bir de yürüyen merdiven sahnesi vardı

Mas você definitivamente se lembra dessa cena da sua infância

ama mutlaka çocukluğunuzdan şu sahneyi hatırlarsınız

A cena do assassinato era terrível demais para ser descrita.

Cinayet mahallini açıklamak çok korkunçtu.

Muito sangue e vidro quebrado foram encontrados na cena do crime.

Suç mahallinde çok fazla kan ve kırık cam bulundu.

Houve também a cena da morte de Trump no mesmo desenho animado

aynı çizgi filmde bir de Trump'ın ölüm sahnesi vardı

Estas são as 61 mudanças de cena no roteiro do filme 1917.

Bunlar 1917 filminin senaryosundaki 61 sahne değişikliği.

Foi assim que essa cena de Snake Eyes de 1998 muda de um shot -

Böylelikle, 1998 yapımı 'Snake Eyes' filmindeki bu sahnede olduğu gibi, bir sahneden

- Qual é a cena mais popular agora?
- Qual é a peça mais popular agora?

Şu anda en popüler oyun nedir?

De acordo com a investigação policial, Tom estava na cena do crime no momento do incidente.

Polis soruşturmasına göre, Tom olay sırasında suç mahallindeydi.