Translation of "Faça" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Faça" in a sentence and their turkish translations:

- Faça isso assim.
- Faça assim.
- Faça deste jeito.
- Faça desta maneira.
- Faça isso desta maneira.
- Faça isso desse jeito.
- Faça deste modo.
- Faça isso deste modo.

Onu sadece böyle yapın.

- Não faça perguntas, apenas faça.
- Não pergunte. Apenas faça.

Sorular sorma, sadece onu yap.

- Faça-o imediatamente.
- Faça-o logo.
- Faça-o agora mesmo.

Onu derhal yapın.

- Não faça isso.
- Não o faça!

Onu yapma.

- Não faça isso.
- Não faça aquilo.

- Şunu yapma.
- Onu yapma.
- Bunu yapma.

Faça-o!

Onu yap!

Apenas faça.

Sadece onu yap.

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

Onu kendiniz yapın.

Faça o que fizer, não faça isso.

Ne yaparsan yap, onu yapma.

- Faça de qualquer forma.
- Faça mesmo assim.

Onu bir şekilde yap.

Faça com que o Tom faça isso.

Tom'a onu yaptır.

Não faça isso, lindo irmão, não faça isso

yapmayın güzel kardeşim yapmayın

- Faça seu dever de casa.
- Faça seus deveres.

Ev ödevinizi yapın.

- Não faça isso, ok?
- Não faça isso, beleza?

Onu yapma, tamam mı?

- Só não faça perguntas.
- Apenas não faça perguntas.

Sadece herhangi bir soru sormayın.

Não faça isso

Bunu yapmayın

Faça sua pergunta.

Sorunu sor.

Faça ou morra!

Bunu yap ya da öl!

Não faça perguntas.

Sorular sorma.

Faça-o rápido.

Onu çabuk yap.

Faça alguma coisa!

Bir şey yap!

Faça um esforço.

Çaba sarf et.

Faça como quiser.

İstediğiniz gibi yapın.

Faça-o amanhã!

Onu yarın yapın.

Faça-o parar!

Onu durdur!

Faça-o confessar!

Onu itiraf ettir!

Agora apenas faça.

Şimdi sadece bunu yap.

Não faça barulho!

Gürültü yapmayın!

Não faça nada.

Bir şey yapma.

Faça uma escolha.

Bir seçim yap.

Faça uma proposta.

Bir öneri yap.

Faça agora, Tom.

Şimdi onu yap, Tom.

Não faça isso.

Bunu yapma!

Faça um desejo.

Bir dilek tut.

Faça isso assim.

Onu bu şekilde yap.

- Não faça barulho.
- Não faça barulho!
- Não façam barulho.

Gürültü yapmayın.

- Quero que Tom faça.
- Quero que o Tom faça isso.
- Eu quero que o Tom faça.
- Eu quero que o Tom faça isso.
- Eu quero que Tom faça isso.

Tom'un bunu yapmasını istiyorum.

- Faça como quiser.
- Faça do jeito que você achar melhor.

Lütfen istediğiniz gibi yapın.

- Para... - Faça uma coisa...

-Futbol mu? -Bir şey yapıyorsun...

Não faça mais isso

Yapmayın artık

Não me faça rir.

Beni güldürme.

Faça-o você mesmo!

Onu kendi başına yap!

Faça-me um favor.

Bana bir iyilik yap.

Faça o seu melhor.

En iyisini yapın.

Faça como lhe dizem.

Sana söylenildiği gibi yap.

Faça o que quiser.

İstediğinizi yapın.

Não me faça rir!

Beni güldürme!

Faça silêncio enquanto comemos.

Biz yemek yerken sessiz olun.

Não faça nada estranho.

- Komik bir şey yapmaya çalışma.
- Komik bir şey deneme.

Faça alguma coisa útil.

- İşe yarar bir şey yap.
- Elle tutulur bir şey yap.

Não faça nada estúpido.

Aptalca bir şey yapmayın.

Nunca mais faça isso!

- Sakın bunu bir daha yapayım deme.
- Bunu bir daha yapayım deme.
- Onu bir daha asla yapma.

Faça como eu pedi.

İstediğim gibi yap.

- Não fale!
- Não faça!

Yapma!

Não faça tantas perguntas.

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

Não me faça sofrer.

Bana acı çektirme.

Faça uma pausa, Tom.

Bir mola ver, Tom.

Faça-o desse jeito.

Onu bu şekilde yap.

Faça o seu trabalho.

İşinizi yapın.

Não faça nenhuma loucura.

Çılgınca bir şey yapmayın.

Não faça isso, Tom!

Onu yapma, Tom.

Não faça contato visual!

Göz teması kurma.

Não me faça ficar.

Beni alıkoyma.

Ei, não faça isso!

Hey, onu yapma!

Não faça isso comigo.

Bunu benim için yapma.

Apenas faça o trabalho.

Sadece işi yap.

- Faça comigo.
- Faz comigo.

Benimle yap.

Não faça mais isso.

Artık bunu yapma.

Faça o que puder.

- Elinden geleni yap.
- Elinden geleni yap!

Não faça barulho aqui.

Burada gürültülü olmayın.

- Faça café.
- Faz café.

Kahve yap.

Não faça movimentos bruscos.

Ani hareket yapmayın.

Não faça isso, Tom.

Onu yapma, Tom?

Não faça isso aqui.

Bunu burada yapma.

Então não faça viagem. Se você não precisar fazer, não faça.

Öyleyse yapma. Eğer yapmak zorunda değilsen, yapma.

- Queremos que você faça isso.
- Nós queremos que você faça isso.

Biz onu yapmanı istiyoruz.

- Esperamos que você faça isso.
- Nós esperamos que você faça isso.

Umarız onu yaparsınız.

- Você quer que eu faça isso?
- Vocês querem que eu faça isso?

Sen ne yapmamı istiyorsun?

Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço.

Dediğim gibi yap, yaptığım gibi değil.

- Faça backup dos seus arquivos.
- Faça cópias de segurança dos seus arquivos.

Dosyalarını yedekle.

- Faça como quiser.
- Fique à vontade.
- Como quiser.
- Faça o que quiser.

- İstediğini yap.
- Keyfin bilir.