Translation of "Principal" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Principal" in a sentence and their russian translations:

Vamos ao ponto principal

Давайте перейдем к главному

Quem interpreta o papel principal?

Кто исполняет главную роль?

Tom é o personagem principal.

Том — главный персонаж.

Da sua palavra-chave principal,

основного ключевого слова,

- O principal é simplesmente olhar

- Я имею в виду самый большой действительно просто выглядит

É o mundo do personagem principal.

Это мир главного героя.

Esquema de exploração de dinheiro principal

схема эксплуатации головных денег

Nosso principal objetivo neste vídeo era

Наша главная цель в этом видео была

Qual é o seu campo principal?

Какова ваша основная сфера деятельности?

Nosso escritório principal fica em Osaca.

Наш главный офис расположен в Осаке.

Dan tornou-se o principal suspeito.

Дэн стал основным подозреваемым.

Esta é a nossa meta principal.

- Это наша главная цель.
- Это наша основная задача.

Tenochtitlán foi a principal cidade asteca.

Теночтитлан был главным городом ацтеков.

A quem pertence o papel principal?

- Кто играет главную роль?
- У кого главная роль?

Onde você tem o assunto principal

где у вас есть overarch,

É o evento principal de uma história,

Центральный момент — ключевое событие,

A estrada principal, em direção ao centro.

Главную дорогу, ведущую в центр.

A principal razão para isso é vírus

главная причина этого - вирусы

Há anos que apresenta a principal newsletter

представляю основной бюллетень в течение многих лет

Nazlı Tolga, que apresentou a principal newsletter

Назлы Толга, представивший основной бюллетень

Isso já estava no nosso assunto principal

это было уже в нашей основной теме

Qual é o objectivo principal deste projecto?

Какова основная цель этого проекта?

O café é o principal produto brasileiro.

Кофе — важнейший продукт Бразилии.

Estacionamos o carro perto da entrada principal.

Мы припарковали машину возле главного входа.

Esta é a rua principal desta cidade.

Это главная улица города.

Se o seu pitch principal for lógico,

Если ваш передний фронт является логичным,

Então, qual é a principal lógica do Google?

Так какова основная логика Google? Что она делает?

A farinha é o ingrediente principal dos bolos.

Мука - основной ингредиент тортов.

O personagem principal morre no final do livro.

- Главный герой умирает в конце книги.
- Главный герой в конце книги умирает.

A hereditariedade é o principal fator desta doença.

Наследственность служит основным фактором для данного заболевания.

A ponte corta o principal rio da cidade.

Мост проходит через главную реку города.

Tom é o principal ganha-pão da família.

Том - главный кормилец в семье.

Você vai notar na página principal do blog

вы заметите на главной странице блога

A sobrevivência deste grupo jovem depende da leoa principal.

Будущее этого молодого прайда зависит от лидерства львицы.

O rio corre em paralelo com a rua principal.

Река течёт параллельно главной улице.

O principal isótopo do actínio é o actínio-227.

Основной изотоп актиния — актиний-227.

Qual o principal motivo por que você estuda francês?

В чём главная причина того, что ты учишь французский язык?

A história termina com a morte da principal personagem.

История заканчивается смертью главного героя.

O tabaco é a principal causa das enfermidades pulmonares.

Курение - основная причина лёгочных заболеваний.

A principal vantagem deste livro é sua estrutura conveniente.

Главным достоинством этой книги является её удобная структура.

Se a palavra-chave principal que você está ranqueando

Если ключевое ключевое слово, на которое вы ставите рейтинг

Você sabia que dinheiro não é o principal motivo

Знаете ли вы, что деньги не причина номер один

Qual é a mensagem principal você está tentando passar?

Каково основное сообщение вы пытаетесь добраться до?

Quantos visualizações o seu canal principal do YouTube tinha?

Сколько просмотров у основного канала YouTube есть?

Então se o seu pitch principal for muito emotivo,

Поэтому, если ваш шаг на передний конец очень эмоциональный,

O produto agrícola principal de nosso país é o arroz.

Рис - главный урожай нашей страны.

O egoísmo é a principal causa do câncer da alma.

Эгоизм — это первопричина рака души.

Felizmente, a mordida de tubarão não danificou qualquer artéria principal.

К счастью, укус акулы не задел каких-либо важных артерий.

Esse é o objetivo principal do algoritmo de busca deles.

Это действительно основная цель их алгоритма поиска.

E isso ajudará você a ranquear com o termo principal

и это все поможет вам ранга для этого основного термина

E o propósito principal dele, e o que é SEO.

и основная цель об этом и о том, что такое SEO,

Em muitos restaurantes na Turquia, o kebab é o prato principal.

Во многих турецких ресторанах кебаб — основное блюдо.

A luz do sol é a principal fonte de vitamina D.

- Солнечный свет - основной источник витамина D.
- Солнечный свет — это основной источник витамина D.

A personagem principal é um homem cujo nome não se sabe.

Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.

A casa dele fica no coração da vila, na rua principal.

Его дом в самом центре деревни, на главной улице.

Um conjunto de conteúdo é: você pode ter um artigo principal

Контент-кластер - это вы может иметь основную статью

Ao fazer isso e ao criar links para essa página principal,

И тем самым, и связывая вернуться к этой главной странице,

Nós fazemos agrupamento de conteúdo, onde você tem um artigo principal,

Мы будем создавать кластеры контента, где у вас будет основная статья

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

O ponto principal disso deve ser gritado é a Sociedade Histórica Turca

главное, на что стоит обратить внимание - это Турецкое историческое общество

- Você é a principal razão.
- Vocês são o mais importante dos motivos.

Главная причина кроется в тебе.

Para o artigo principal, pode ser a página onde você está vendendo

основная статья, это может быть страницу, на которой вы продаете

- Até recentemente, a principal função das mulheres era se casar e dar à luz crianças.
- Até recentemente, a principal função das mulheres era casar e ter filhos.

До недавнего времени основное предназначение женщины заключалось в том, чтобы выйти замуж и рожать детей.

O principal problema de Tom é que ele não tem senso de humor.

Главная проблема Тома в том, что у него нет чувства юмора.

O filme que ele levou como o primeiro papel principal é o filme salako

фильм, который он взял в качестве первой главной роли, фильм салако

Acidentes de carro são a principal causa de morte de adolescentes nos Estados Unidos.

Автомобильные аварии - главная причина смерти подростков в Соединённых Штатах.

- No momento, isso não é o principal.
- No momento, isso não é o mais importante.

В данный момент это не главное.

Mas, apesar desse lema, o principal objetivo do Google não é servir à humanidade, mas puramente dinheiro.

Но, несмотря на этот девиз, главная цель Google - не служение человечеству, а чисто деньги.

Apesar de todos os ônus da servidão, foi precisamente esse o principal vínculo que manteve a unidade interna da nação.

При всех издержках крепостничества именно оно было главной скрепой, удерживающей внутреннее единство нации.

A principal regra da existência é: faça todo o possível para alcançar o céu, porém mantenha sempre os pés no chão.

Главное правило бытия: стремись в Небеса, но от Земли не отрывайся.

As categorias do IMC (abaixo do peso, acima do peso e obeso) da tabela principal são inapropriadas para atletas, crianças, idosos e enfermos.

Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.

Estão estudando se há alguma relação entre a separação do casal e a morte de Maria. Se houver, João será o principal suspeito.

Они выясняют, есть ли какая-то связь между разводом пары и смертью Марии. Если бы она была, Хуан бы был первым подозреваемым.

O resultado é calculado de acordo com a tabela principal criada pela Organização Mundial da Saúde (OMS) - a mesma para homens e mulheres independentemente da idade.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

"O Gambito da Rainha" é o título de uma série recente. A personagem principal, Beth Harmon, é uma pequena órfã que se torna excepcional jogadora de xadrez.

«Ферзевый Гамбит» - это название недавнего сериала. Главная героиня Бет Хармон - маленькая сирота, которая становится выдающейся шахматисткой.