Translation of "Campo" in French

0.013 sec.

Examples of using "Campo" in a sentence and their french translations:

- Vivo no campo.
- Eu moro no campo.
- Moro no campo.

J'habite à la campagne.

Um campo verde é um campo belo.

Un champ vert est un beau champ.

Vá ao campo.

Va dans le champ.

Moro no campo.

J'habite à la campagne.

Instalaram-se no campo.

Ils se sont installés à la campagne.

O campo é fértil?

Le champ est-il fertile ?

Ele trabalha no campo.

Il travaille aux champs.

Eu atravessei o campo.

J'ai couru à travers le champ.

Eu moro no campo.

J'habite à la campagne.

- Minha avó mora no campo.
- A minha avó mora no campo.

- Ma grand-mère habite à la campagne.
- Ma grand-mère vit dans le pays.

Um fazendeiro arando seu campo

un agriculteur labourant son champ

Tem um campo magnético, mas

a un champ magnétique mais

Estamos sozinhos no campo hidráulico

Nous sommes seuls dans le domaine hydraulique

O cavalo corria pelo campo.

Le cheval traversait les champs au galop.

Viver no campo é bom.

C’est chouette de vivre à la campagne.

Meu pai mora no campo.

Mon père vit à la campagne.

Não há lazer no campo.

Il n'y a pas de loisirs à la campagne.

Vacas estão pastando no campo.

- Les vaches paissent dans le pré.
- Les vaches mangent l'herbe du pâturage.
- Les vaches broutent dans le pré.

Minha avó mora no campo.

Ma grand-mère habite à la campagne.

Flores estão crescendo no campo.

- Des fleurs croissent dans le pré.
- Des fleurs poussent dans le pré.

Há erva verde no campo.

Il y a de l'herbe verte sur le terrain.

Nós vamos para o campo.

Nous allons au champ.

- Sua mãe vive sozinha no campo.
- A mãe dela vive sozinha no campo.

Sa mère vit seule à la campagne.

Do tamanho desse campo de futebol,

la longueur de ce terrain de football,

Sempre em produção e em campo

toujours en production et sur le terrain

Nós chamamos isso de campo magnético

nous l'appelons le champ magnétique

O que o campo magnético faz

que fait le champ magnétique

Marsin também tinha um campo magnético

marsin avait également un champ magnétique

Eles fazem uso do campo magnético

ils utilisent le champ magnétique

Qual é o seu campo principal?

- Quel est votre domaine principal ?
- Quel est ton domaine principal ?

Sua mãe vive sozinha no campo.

Sa mère vit seule à la campagne.

Você gosta de viver no campo?

Aimes-tu vivre à la campagne ?

A sua família trabalha no campo.

Sa famille travaille aux champs.

Ele é um pioneiro neste campo.

Il est pionnier en ce domaine.

Não gosto de viver no campo.

Je n'aime pas vivre à la campagne.

Eles morreram no campo de batalha.

Ils moururent sur le champ de bataille.

Nós temos uma casa no campo.

Nous avons une maison à la campagne.

Vamos dar uma olhada no campo magnético

Jetons un coup d'œil au champ magnétique

Mortalmente ferido, ele foi retirado do campo.

Mortellement blessé, il a été transporté hors du terrain.

Esse é o nosso campo de beisebol.

C'est notre terrain de baseball.

Nosso campo de baseball é muito pequeno.

Notre terrain de baseball est très petit.

Ele está trabalhando no campo da biologia.

Il travaille dans le domaine de la biologie.

É interessante ouvir alguém de outro campo.

C'est intéressant d'entendre quelqu'un qui vient d'un autre horizon.

Que ao sair do campo social agora,

qu'en sortant du domaine social en ce moment,

O fazendeiro está espalhando sementes no campo.

L'agriculteur ensemence le champ.

As vacas estão comendo grama no campo.

Les vaches sont en train de manger de l'herbe dans le pré.

O campo mede mais de 300 acres.

Le champ mesure plus de trois cents acres.

Meu filho está num campo de refugiados.

Mon fils est dans un camp de réfugiés.

- As duas equipes chegaram ao campo.
- Os dois times entraram em campo.
- As duas equipes adentraram o gramado.

Les deux équipes sont arrivées sur le terrain.

Enquanto você pode ir para o campo sozinho

Pendant que vous pouvez aller seul sur le terrain

Deixe-me dizer que existe um campo magnético

permettez-moi de dire qu'il y a un champ magnétique

Qual é o campo magnético que não dissemos

quel est le champ magnétique qu'on n'a pas dit

Escreva a sua resposta no seguinte campo azul.

Ajoutez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous.

Eu gostaria de me mudar para o campo.

J'aimerais déménager à la campagne.

Estávamos no moinho, próximo ao campo de cânhamo.

- On était au moulin, près de la chènevière.
- On était au moulin, près de la canebière.
- Nous étions au moulin, près du champ de chanvre.

Dadaab é um campo de refugiados no Quênia.

Dadaab est un camp de réfugiés au Kenya.

- Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade.
- Eu prefiro morar no campo a morar na cidade.

Je préfère vivre à la campagne qu'en ville.

- Diga-me o motivo de você querer morar no campo.
- Diga-me por que você quer morar no campo.

Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.

- Uma vereda estreita conduz por este campo à nossa casa.
- Um caminho estreito leva através desse campo a nossa casa.

Un étroit sentier conduit à travers ce champ à notre maison.

Mas os ratos-do-campo não têm essa opção.

Les souris des bois n'ont pas cette option.

Então existe um enorme campo magnético no seu mundo

donc il y a un énorme champ magnétique dans votre monde

campo magnético do sul muda a cada 11 anos

le champ magnétique sud change tous les 11 ans

A casa de campo de Pierre é de pedra.

La maison de campagne de Pierre est en pierre.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

Um arado foi preso ao arado enquanto lavrava o campo

une charrue était attachée à sa charrue lors du labour du champ

O campo de batalha estava repleto de mortos e feridos.

Le champ de bataille était jonché de morts et de blessés.

As pessoas do campo tradicionalmente desconfiam das pessoas de fora.

Les gens de la campagne sont traditionnellement soupçonneux envers les étrangers.

Diga-me, por que razão vocês querem viver no campo?

Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.

Ela segura nas mãos uma cestinha com flores do campo.

Elle tient dans ses mains un petit panier plein de fleurs des champs.

Meninos e meninas estão brincando no campo perto do rio.

Des garçons et des filles jouaient dans une prairie près de la rivière.

- Vem, meu amado, vamos ao campo, pernoitemos sob os cedros.
- Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.

Viens, mon bien-aimé, allons aux champs ! Nous passerons la nuit dans les villages.

- Eu pensava que a caixa de texto fosse um campo de pesquisa.
- Eu achava que a caixa de texto fosse um campo de busca.

Je pensais que la boîte de texte était un champ de recherche.

Acabei de dizer que o campo magnético sai de um poste

Je viens de dire que le champ magnétique sort d'un pôle

O que te faz pensar que Tom prefere morar no campo?

Qu'est-ce qui te fait penser que Tom préfère vivre à la campagne ?

Não me importa se ela mora na cidade ou no campo.

- Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne n'est pas important pour moi.
- Qu'elle vive en ville ou à la campagne ne m'importe pas.

Qualquer um pode ser bom no campo. Lá não há tentações.

N'importe qui peut être bon à la campagne. Il n'y a pas de tentations là-bas.

Com efeito, o campo é pequeno mas grande é o trabalho.

Le champ est certes petit, mais grande est la tâche.

- A vida no campo é muito tranquila comparada a vida na cidade.
- A vida no campo é muito tranquila em comparação com a vida na cidade.

- La vie à la campagne est très tranquille comparée à la vie en ville.
- La vie campagnarde est très paisible en comparaison de la vie citadine.

Agora estamos no campo de refugiados, que é como eles são chamando.

Nous sommes maintenant dans un camp de réfugiés, comme ils l'appellent

A vida no campo é mais saudável que a vida na cidade.

La vie à la campagne est plus saine que la vie en ville.

Como se estivesse trabalhando no campo, por exemplo, em campos de petróleo.

comme vous travaillez dans le champ comme les champs pétrolifères.

Então, se você tiver uma pedra enquanto estiver arando o campo, você a removerá

donc si vous avez une pierre en labourant le champ, vous la retirerez

Com a chegada do anoitecer, o combate foi lentamente parando pelo campo de batalha.

À l'approche du crépuscule, les combats s'éteignirent lentement sur le champ de bataille.

Todo homem toma os limites de seu próprio campo de visão pelos limites do mundo.

Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.

Mas se você pegar o elétron, retirar do átomo e acelerá-lo em um campo

Mais si vous prenez un électron, l'enlevez de l'atome, et l'accélérez

Todo homem pensa que os limites do seu campo visual são os confins do mundo.

Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.

Apoiado por uma torre, o peão avançou até o extremo do campo, decidindo a partida.

Soutenu par une tour, le pion s'avança jusqu'au bout du terrain, décidant le match.

Toda vez que eu olho para esta foto, eu me recordo dos meus dias felizes no campo.

À chaque fois que je regarde cette photo, je me remémore mes jours heureux à la campagne.

- A casa de campo de Pedro é muito grande.
- A casa de veraneio de Pedro é muito grande.

- Le cottage de Pierre est très grand.
- La maison de campagne de Pierre est très grande.

A aldeã Lakchmamma estava a trabalhar no campo no estado de Karnataka quando a sua cabra de estimação fugiu.

La villageoise Lakchmamma travaillait dans un champ dans l'état de Karnataka, quand sa chèvre se mit à courir.