Translation of "Campo" in German

0.108 sec.

Examples of using "Campo" in a sentence and their german translations:

- Vivo no campo.
- Eu moro no campo.
- Moro no campo.

- Ich wohne auf dem Land.
- Ich lebe auf dem Land.

Um campo verde é um campo belo.

Ein grünes Feld ist ein schönes Feld.

- Eu agora moro no campo.
- Eu moro no campo agora.
- Moro no campo agora.

Ich lebe jetzt auf dem Land.

Moro no campo.

Ich wohne auf dem Land.

Ele trabalha no campo.

Er arbeitet auf dem Feld.

Eu moro no campo.

Ich wohne auf dem Land.

Um fazendeiro arando seu campo

ein Bauer pflügt sein Feld

Tem um campo magnético, mas

hat aber ein magnetisches Feld

Estamos sozinhos no campo hidráulico

Wir sind alleine im Hydraulikbereich

Meu pai mora no campo.

Mein Vater wohnt auf dem Lande.

Minha avó mora no campo.

Meine Oma wohnt auf dem Land.

Flores estão crescendo no campo.

Auf der Wiese wachsen Blumen.

Tom quer morar no campo.

Tom will auf dem Lande leben.

Neste campo, plantou-se cevada.

Auf diesem Feld wird Gerste angebaut.

Neste campo, plantou-se arroz.

Auf diesem Feld wird Reis angebaut.

Nasci e cresci no campo.

Ich bin auf dem Land geboren und aufgewachsen.

Nós vamos para o campo.

Wir gehen aufs Feld.

- Sua mãe vive sozinha no campo.
- A mãe dela vive sozinha no campo.

Ihre Mutter lebt ganz allein auf dem Land.

Sempre em produção e em campo

immer in der Produktion und im Feld

Nós chamamos isso de campo magnético

Wir nennen es das Magnetfeld

O que o campo magnético faz

Was macht das Magnetfeld?

Marsin também tinha um campo magnético

Marsin hatte auch ein Magnetfeld

Eles fazem uso do campo magnético

Sie nutzen das Magnetfeld

Qual é o seu campo principal?

Welches ist Ihr Hauptfach?

Eu prefiro morar sozinho no campo.

Ich würde lieber allein auf dem Land leben.

Não gosto de viver no campo.

Ich lebe nicht gern auf dem Land.

O Tom deseja morar no campo.

Tom möchte auf dem Land leben.

Eles tiveram um piquenique no campo.

Sie machten Picknick auf dem Feld.

Eles morreram no campo de batalha.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

Nós temos uma casa no campo.

Wir haben ein Haus auf dem Lande.

Ele tem muita experiência nesse campo.

Er hat viel Erfahrung auf diesem Gebiet.

Um cidadão vulgar, um trabalhador de campo,

einem gewöhnlichen Bürger und einem Feldarbeiter genauso gut

Vamos dar uma olhada no campo magnético

Schauen wir uns das Magnetfeld an

Mortalmente ferido, ele foi retirado do campo.

Er wurde tödlich verwundet und vom Feld getragen.

Esse é o nosso campo de beisebol.

Das ist unser Baseballplatz.

Nosso campo de baseball é muito pequeno.

Unser Baseballplatz ist sehr klein.

Que ao sair do campo social agora,

dass du, durch den momentanen Rückzug aus dem sozialen Leben,

Um campo de refugiados é um pesadelo.

Ein Flüchtlingscamp ist ein Albtraum.

Os prisioneiros fugiram do campo de concentração.

- Die Gefangenen flohen aus dem Konzentrationslager.
- Die Gefangenen flohen aus dem KZ.

Netuno tem um campo magnético muito forte.

Neptun hat ein sehr starkes Magnetfeld.

O campo mede mais de 300 acres.

Das Feld ist über 300 Hektar groß.

Cada equipe tem onze jogadores em campo.

Jede Mannschaft hat elf Spieler auf dem Platz.

Enquanto você pode ir para o campo sozinho

Während Sie alleine auf das Feld gehen können

Deixe-me dizer que existe um campo magnético

Lassen Sie mich sagen, dass es ein Magnetfeld gibt

Qual é o campo magnético que não dissemos

Was ist das Magnetfeld, das wir nicht gesagt haben

Muitos jovens do campo almejam morar na cidade.

Viele junge Dorfbewohner möchten in der Stadt wohnen.

Um enorme campo de arroz circunda a cidade.

- Ein sehr großes Reisfeld umgibt die Stadt.
- Ein sehr großes Feld mit Reis umgibt die Stadt.

Oh Zeus, o campo não produz muitos grãos.

Oh Zeus, der Bauernhof hat nicht viel Korn vorrätig.

Estávamos no moinho, próximo ao campo de cânhamo.

Wir waren bei der Mühle, dicht am Hanffeld.

Dadaab é um campo de refugiados no Quênia.

Dadaab ist ein Flüchtlingslager in Kenia.

Tom foi expulso de campo por conduta antiesportiva.

Tom wurde wegen Unsportlichkeit vom Platz gestellt.

- Diga-me o motivo de você querer morar no campo.
- Diga-me por que você quer morar no campo.

- Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben möchtest.
- Sag mir den Grund, warum du auf dem Land leben willst.

Mas os ratos-do-campo não têm essa opção.

Waldmäuse haben diese Option nicht.

Com a minha casa, a minha quinta, aquele campo,

in die ich mein Haus, meine Landwirtschaft, dieses Feld

Então existe um enorme campo magnético no seu mundo

Es gibt also ein riesiges Magnetfeld in Ihrer Welt

campo magnético do sul muda a cada 11 anos

Das südliche Magnetfeld ändert sich alle 11 Jahre

Havia um campo verde aqui. Agora há um supermercado.

Früher lag hier ein grünes Feld; inzwischen ist es einem Supermarkt gewichen.

Seus pais foram mortos em um campo de concentração.

Ihre Eltern wurden in einem Konzentrationslager ermordet.

- O que vocês acham de irmos ao campo soltar pipa?
- O que é que você acha de irmos ao campo soltar papagaio?

- Lass uns zum Feld gehen und Drachen steigen lassen. Was meinst du?
- Was hältst du davon, zum Feld zu gehen und Drachen steigen zu lassen?

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

Um arado foi preso ao arado enquanto lavrava o campo

Beim Pflügen des Feldes wurde ein Pflug an seinem Pflug befestigt

O campo de batalha estava repleto de mortos e feridos.

Das Schlachtfeld war mit Toten und Verwundeten übersät.

Para ela tanto faz morar na cidade ou no campo.

Für sie macht es keinen Unterschied, ob sie in der Stadt oder auf dem Land lebt.

Viver na cidade é bastante diferente de viver no campo.

Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.

Viver na cidade é bem diferente de viver no campo.

In der Stadt zu leben, ist etwas gänzlich anderes, als auf dem Lande zu wohnen.

Eu vi alguns corvos voando sobre o campo de milho.

- Ich sah ein paar Raben über das Maisfeld fliegen.
- Ich sah einige Raben, die über das Maisfeld flogen.

Meninos e meninas estão brincando no campo perto do rio.

- Jungen und Mädchen spielten auf einer Wiese nahe dem Fluss.
- Jungen und Mädchen spielten auf einer flussnahen Wiese.
- Jungen und Mädchen spielten auf einer Wiese in der Nähe des Flusses.

- Vem, meu amado, vamos ao campo, pernoitemos sob os cedros.
- Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.

Komm, mein Freund, lass uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben.

Acabei de dizer que o campo magnético sai de um poste

Ich habe gerade gesagt, dass das Magnetfeld aus einem Pol kommt

O campo de pouso da ilha agora está coberto de mato.

Der Inselflughafen ist mittlerweile von Unkraut bedeckt.

O que te faz pensar que Tom prefere morar no campo?

Wie kommst du darauf, dass es Tom vorzieht, auf dem Lande zu leben?

O habitante da ilha achava-se ocupado em lavrar seu campo.

Der Inselbewohner war damit beschäftigt, sein Feld zu pflügen.

Papoulas vermelhas e dentes-de-leão crescem ao acaso no campo.

- Roter Mohn und Löwenzahn wachsen nach dem Zufallsprinzip in dem Feld.
- Roter Mohn und Löwenzahn wachsen zufällig auf dem Feld.

Com efeito, o campo é pequeno mas grande é o trabalho.

Das Feld ist zwar klein, groß aber die Arbeit.

- Se o tempo estiver bom, vamos fazer uma viagem para o campo amanhã.
- Se fizer tempo bom, vamos fazer uma excursão para o campo amanhã.

Wenn das Wetter gut wird, werden wir morgen auf das Land reisen.

- A vida no campo é muito tranquila comparada a vida na cidade.
- A vida no campo é muito tranquila em comparação com a vida na cidade.

Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.

Se você quiser deixar um comentário, clique no campo de texto abaixo.

Wenn du einen Kommentar hinterlassen willst, klick in die Textbox unten.

A vida no campo é mais saudável que a vida na cidade.

Das Leben auf dem Lande ist gesünder als das in der Stadt.

O livro dele começa com uma fábula sobre a vida no campo.

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

Como se estivesse trabalhando no campo, por exemplo, em campos de petróleo.

wie du arbeitest das Feld wie Ölfelder.

Os pássaros conseguem ver o campo magnético da Terra com os seus olhos.

Vögel können mit den Augen das Magnetfeld der Erde sehen.

Então, se você tiver uma pedra enquanto estiver arando o campo, você a removerá

Wenn Sie also beim Pflügen des Feldes einen Stein haben, werden Sie ihn entfernen

Com a chegada do anoitecer, o combate foi lentamente parando pelo campo de batalha.

Als sich die Dämmerung näherte, ließen die Kämpfe auf dem Schlachtfeld langsam nach.

Um dia, num amplo campo florido, ele encontrou um urso, um grande urso russo.

Eines Tages traf er auf einem weiten, blumenübersäten Feld einen Bären, einen großen russischen Bären.

Todo homem toma os limites de seu próprio campo de visão pelos limites do mundo.

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.

Todo homem pensa que os limites do seu campo visual são os confins do mundo.

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.

Apoiado por uma torre, o peão avançou até o extremo do campo, decidindo a partida.

Unterstützt von einem Turm rückte der Bauer bis zum Ende des Bretts vor und entschied das Spiel.

Toda vez que eu olho para esta foto, eu me recordo dos meus dias felizes no campo.

Jedes Mal, wenn ich dieses Foto betrachte, erinnere ich mich an die glücklichen Tage auf dem Lande.

- A casa de campo de Pedro é muito grande.
- A casa de veraneio de Pedro é muito grande.

Peters Landhaus ist sehr groß.

A aldeã Lakchmamma estava a trabalhar no campo no estado de Karnataka quando a sua cabra de estimação fugiu.

Dorfbewohnerin Lakchmamma arbeitete auf einem Feld im Staat Karnataka, als ihre Ziege plötzlich davonlief.

Certo verão, quando o trigo já se erguia alto no campo, os molbos receberam a visita de uma cegonha.

In einem Sommer, als der Weizen schon hoch im Feld stand, bekamen die Molbos Besuch von einem Storch.

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

Mit ihren Springern, die auf dem gegnerischen Feld angreifen und Bedrohungen erzeugen, gewann die Armee in weißer Uniform den Sieg.