Translation of "Percebeu" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Percebeu" in a sentence and their russian translations:

- Tom nem mesmo percebeu.
- Tom nem sequer percebeu.

Том даже не заметил.

Ninguém percebeu Tom.

- Никто не заметил Тома.
- Тома никто не заметил.

O Tom percebeu?

Том заметил?

Tom não percebeu.

Том этого не заметил.

Você percebeu alguma mudança?

Вы заметили какие-нибудь перемены?

Tom percebeu algumas mudanças.

Том заметил пару изменений.

Você não percebeu isso?

Ты этого не заметил?

Tom percebeu uma mudança.

- Том заметил перемену.
- Том заметил изменение.

- Todos notaram.
- Todo mundo percebeu.

Все это заметили.

Tom não percebeu a mudança.

- Том не заметил перемен.
- Том не заметил изменения.

- Tom nem sequer percebeu Mary.
- Tom nem sequer notou Mary.
- Tom nem percebeu Mary.

Том даже не заметил Мэри.

Ele ainda não percebeu seus erros.

- Он ещё не осознал свои ошибки.
- Он пока не осознал свои ошибки.

Ele ficou te olhando. Não percebeu?

Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?

Tom percebeu que havia falado demais.

Том понял, что наговорил слишком много.

Tom percebeu que Maria estava chorando.

Том заметил, что Мэри плачет.

Matra percebeu agora que está grávida.

Матра теперь почувствовала свою беременность.

O Tomás não percebeu a dica.

Том не понял намёка.

Tom percebeu que não havia papel higiênico.

Том сообразил, что не было туалетной бумаги.

Tom percebeu que Maria não estava brincando.

Том понял, что Мэри не шутит.

Tom percebeu que Maria não estava ouvindo.

Том заметил, что Мэри не слушала.

Dan percebeu que estava apaixonado por Linda.

Дэн понял, что влюблён в Линду.

Tom percebeu que ele estava se afogando.

Том понял, что тонет.

Tom nem percebeu que eu estava lá.

Том даже не заметил, что я там.

- Nem toda a gente percebeu.
- Nem todos perceberam.

Не все заметили.

Tom nem percebeu que Maria tinha ido embora.

Том даже не заметил, что Мэри ушла.

O Tom percebeu que ele não estava sozinho.

Том понял, что он не один.

Ele ainda não percebeu que o mundo mudou.

Он всё ещё не осознал, что мир изменился.

Tom percebeu que a porta não estava trancada.

Том заметил, что дверь не заперта.

Mas Albert Einstein percebeu que isso não era verdade

Но Альберт Эйнштейн понял, что это неправда

Tom logo percebeu que ninguém estava prestando atenção nele.

Том вскоре понял, что никто не обращает на него никакого внимания.

O Tom percebeu que as mãos da Mary tremiam.

Том заметил, что у Мэри трясутся руки.

Odeo era uma empresa de podcast, e ela percebeu que

Odeo была компанией подкастов и тогда они похожи,

- Ele percebeu que estava errado.
- Ele viu que ele estava errado.

Он увидел, что он неправ.

Ninguém percebeu que o retrato foi pendurado de cabeça para baixo.

Никто не заметил, что картина была повешена вверх ногами.

Tom não percebeu que estava com o seu suéter pelo avesso.

Том не знал, что надел свитер наизнанку.

Tom percebeu que não havia nenhum carro estacionado em frente à escola.

Том заметил, что перед школой нет ни единой машины.

Tom percebeu que não tinha pagado a conta, então voltou ao restaurante.

До Тома дошло, что он не оплатил счёт, поэтому он вернулся в ресторан.

- Tom percebeu que Mary estava sorrindo.
- Tom notou que Mary estava sorrindo.

Том заметил, что Мэри улыбается.

- Tom notou que a porta estava aberta.
- Tom percebeu que a porta estava aberta.

- Том обратил внимание, что дверь незаперта.
- Том заметил, что дверь незаперта.

Tom parou de bater na porta assim que percebeu que Mary não estava em casa.

Том прекратил стучать в дверь, когда понял, что Мэри нет дома.

Ele deu o seu melhor, mas logo percebeu que não poderia competir com um corredor tão rápido.

Он делал всё возможное, но вскоре понял, что не может соревноваться с таким быстрым бегуном.

Quando Tom olhou para a maçã que estava comendo, percebeu que tinha comido metade de uma larva.

Когда Том посмотрел на яблоко, которое он ел, он понял, что съел уже половину червяка.

Eu não sei se você percebeu ou não, mas Tom não tem chegado no trabalho a tempo recentemente.

Я не знаю, заметили ли Вы, но последнее время Том опаздывает на работу.

- Eu sempre gostei de você, mas você nunca se deu conta.
- Eu sempre gostei de você, mas você nunca percebeu.

- Ты всегда мне нравился, но ты никогда не осознавал этого.
- Ты всегда мне нравился, но никогда этого не осознавал.