Translation of "Mudança" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mudança" in a sentence and their russian translations:

Houve alguma mudança?

Что-нибудь изменилось?

Você percebeu alguma mudança?

Вы заметили какие-нибудь перемены?

Tom percebeu uma mudança.

- Том заметил перемену.
- Том заметил изменение.

Eu percebi uma mudança.

- Я заметил перемену.
- Я заметил изменение.

Eu sugeriria a seguinte mudança.

- Я бы посоветовал внести следующие изменения.
- Я бы предложил следующее изменение.

Adaptaram-se rapidamente à mudança.

Они быстро приспособились к переменам.

As pessoas temem a mudança.

Люди боятся перемен.

Tom não percebeu a mudança.

- Том не заметил перемен.
- Том не заметил изменения.

A mudança climática está realmente acontecendo?

Климат действительно изменяется?

Podes me ajudar com a mudança?

Можешь помочь мне с переездом?

Houve uma mudança repentina no clima.

- Погода внезапно изменилась.
- Погода внезапно переменилась.

A língua está em constante mudança.

Язык постоянно изменяется.

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.
- Ele me informou sobre a mudança de planos.

Он информировал меня об изменениях в плане.

Não houve muita mudança em nossa cultura

Там не было много изменений в нашей культуре

Só a mudança é eterna, perpétua, imortal.

- Только переменчивость одна - вечна, постоянна, бессмертна.
- Вечна, постоянна, бессмертна только переменчивость.

A mudança climática não é uma farsa.

- Изменение климата не выдумка.
- Изменение климата не вымысел.

Não há nada permanente, exceto a mudança.

Нет ничего постоянного, кроме перемен.

Agora ele decidiu que a mudança era necessária.

Теперь он решил, что необходимы изменения.

Ele notificou-me sobre a mudança de planos.

Он сказал мне про изменения в плане.

Me informe se eu preciso fazer alguma mudança.

- Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.
- Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь изменить.
- Дайте мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.

É chegado o tempo de uma mudança radical.

Настало время радикальных перемен.

Conseguir engajamento com a nova mudança de algoritmo

для взаимодействия с изменение нового алгоритма,

É esforço, não é uma mudança tão difícil,

Это измельчение, это не что трудно изменить,

Eu não vejo uma grande mudança nas buscas

Я не вижу больших изменений в поиске

Na costa, a mudança das marés pode ser tremenda.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

Os preços são sujeitos a mudança sem aviso prévio.

Цены подвержены изменению без уведомления.

Uma mudança de ar vai te fazer muito bem.

Смена климата пойдёт вам на пользу.

Shizuko compôs um poema sobre a mudança de estações.

Сидзуко написала стихотворение о смене времен года.

O desaparecimento das florestas tropicais leva à mudança climática.

Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.

A única coisa constante neste mundo é a mudança.

- Изменение - это единственная константа в этом мире.
- Изменение - это единственная постоянная величина в этом мире.

- Eu sugeriria a seguinte mudança.
- Eu sugeriria a seguinte alteração.

Я бы предложил следующее изменение.

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

Но для некоторых животных темп перемен слишком быстр.

A invenção da TV causou uma drástica mudança na nossa rotina.

Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.

Enorme mudança em nossas vidas off-line, onde geralmente decidimos quem nos apresentamos

огромный сдвиг в нашей реальной жизни, где мы обычно решаем, кому мы показываем себя

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.

Для всех животных, переживших полярную ночь, это приятная перемена.

Mary viajou ao futuro e descobriu que a mudança climática destruíra toda a vida na Terra.

Мэри отправилась в будущее и узнала, что климатические изменения уничтожили на Земле всё живое.

De um dia para o outro, arrumamos as malas e nos mudamos, mudança da qual nunca nos arrependemos.

Мы вдруг собрали чемоданы и переехали, о чём никогда впоследствии не жалели.

Mas há algumas pessoas que pensam que copiar palavras, termos e expressões inglesas leva à uma irreversível mudança no pensamento.

Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления.

A Natureza, tesouro inesgotável de cores e sons, formas e ritmos, modelo insuperável de total desenvolvimento e mudança perpétua, a Natureza é o recurso supremo!

Природа, неисчерпаемое сокровище цветов и звуков, форм и ритмов, непревзойденная модель тотального развития и вечного изменения, Природа – высший ресурс!