Translation of "Pega" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Pega" in a sentence and their russian translations:

Pega!

Апорт!

Pega ladrão!

- Держите вора!
- Держи вора!

- Pega!
- Pegue!

- Лови его!
- Ловите его!
- Лови её!
- Ловите её!

Tom e Maria estão brincando de pega-pega.

Том и Мэри играют в пятнашки.

Nós estamos brincando de pega-pega. Quer brincar?

Мы играем в пятнашки. Хочешь с нами?

Pega leve, Tom.

- Расслабься, Том.
- Не принимай близко к сердцу, Том.
- Не переживай, Том.
- Не парься, Том.

Pega a corda!

- Хватай верёвку!
- Хватайте верёвку!

Qual ônibus você pega?

На каком автобусе ты едешь?

- Pega leve.
- Tenha calma!

Расслабься!

Mas um deles pega o homem na corda e pega na corda

но один из них берет человека на веревке и берет его на веревке

Ele pega uma mão nisso

он берет руку на это

Pega um ovo da geladeira.

Достань яйцо из холодильника.

Pega uma folha e escreve!

- Возьми бумагу и пиши!
- Возьми лист бумаги и пиши!

Pega um pouco deste bolo.

- Съешь кусок торта.
- Поешь немного торта.

pega todos as peças concorrentes

возьмите все конкурирующие части,

- Pegue-o!
- Peguem-no!
- Pegue-o.
- Pega-o.
- Pegue-a.
- Pega-a.
- Peguem-na.

Возьми.

Pega a minha caixa de ferramentas.

- Принеси мой ящик с инструментами.
- Принесите мой ящик с инструментами.

- Pegue a faca.
- Pega a faca.

- Подними нож.
- Поднимите нож.

Ele pega o metrô para trabalhar.

До работы он едет на метро.

- Pega leve.
- Pegue leve.
- Acalme-se!

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

Maria pega borboletas com uma rede.

Мария ловит бабочек сачком.

Ele simplesmente pega o ódio deles

Он будет просто ненавидеть, и он будет

Por que você não pega um táxi?

- Почему бы тебе не взять такси?
- Почему бы Вам не взять такси?

Feche a boca, senão pega um resfriado.

- Закрой рот - ворона залетит.
- Закрой рот - кишки простудишь.

- Pega um só.
- Pegue um só.
- Peguem um só.
- Pega uma só.
- Pegue uma só.
- Peguem uma só.

- Возьми только одно.
- Просто возьми одного.

Pedro segura os chifres, Paulo pega o leite.

Пётр рога держит, а Павел молоко выдаивает.

Tom muda de personalidade quando pega no microfone.

Характер Тома меняется, когда он берёт микрофон.

Quem chega mais cedo pega um lugar melhor.

Кто раньше приходит, лучшее место находит.

O Tom, geralmente, pega o ônibus para trabalhar.

Обычно Том добирается до работы на автобусе.

Mas as que você apenas pega o conteúdo,

Но это то, что вы просто возьмите контент,

- A gente pega um táxi?
- Vamos pegar um taxi?

Возьмём такси?

Este lado da casa pega o sol da manhã.

Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.

Ela foi pega no flagra tentando roubar um colar.

Её поймали с поличным, когда она пыталась украсть ожерелье.

- Pega um pouco.
- Pegue um pouco.
- Peguem um pouco.

Возьмите немного.

O João pega dois ônibus para chegar ao trabalho.

Хуан добирается до работы на двух автобусах.

E depois um escritor pega os pontos principais deles,

и тогда у нас есть писатель возьмите основные моменты этого

Quando você pega a transcrição e faz o upload

Когда вы принимаете это транскрипция вы загружаете

A pouco e pouco, até a lenha verde pega fogo.

Исподволь и сырые дрова загораются.

- Compre um ingresso para mim.
- Pega um ingresso para mim.

- Возьми мне билет.
- Возьмите мне билет.

Julia pega o espelho e o mantém diante dos olhos.

Юлия берёт зеркало и держит его перед глазами.

Então meu processo é: você pega os artigos mais populares,

Итак, мой процесс, вы принимаете самые популярные статьи,

- À família dos corvídeos pertencem o corvo, a gralha e a pega.
- O corvo, a gralha e a pega pertencem à família dos corvídeos.

К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.

- Pegue outra cadeira!
- Pegue a outra cadeira!
- Pega a outra cadeira!

Возьми другой стул!

Por que você não pega alguma coisa para beber no freezer?

Почему бы тебе не достать что-нибудь попить из холодильника?

Os woo-hoo, hoo-hoo-hoo. E você pega o telefone

«Ву-ху, гу-гу-гу, и вы забрать телефон,

Isto não é nem uma gralha nem um corvo. É uma pega.

Это ни ворона, ни ворон. Это сорока.

- Pegue a faca da cozinha.
- Pega a faca que está na cozinha.

- Возьми на кухне нож.
- Возьмите на кухне нож.

Não é um corvo, uma gralha, ou uma pega. É uma gralha calva.

Это ни ворон, ни ворона, ни сорока. Это грач.

Então você pega todas as pessoas que foram para sua página de checkout

Итак, вы берете всех людей кто попал на страницу проверки

Júlia limpa os olhos e o nariz, pega a rosa, e sai do quarto.

Юлия трёт глаза и нос, берёт розу и выходит из комнаты.

- Pegue as chaves do carro dele.
- Pega as chaves do carro dele.
- Peguem as chaves do seu carro.
- Peguem as chaves do carro dele.
- Pegue as chaves do seu carro.
- Pega as chaves do seu carro.

- Возьми его ключи от машины.
- Возьми ключи от его машины.

Solícito, Abraão entrou na tenda onde estava Sara e lhe disse: Pega depressa três medidas de farinha da melhor qualidade, amassa-a e assa uns pães.

Авраам поспешил в шатёр к Сарре и сказал: «Скорее, достань три саты лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба».