Translation of "Calma" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Calma" in a sentence and their spanish translations:

Calma!

¡Calma!

Calma.

Cálmate.

Calma, Djalma!

¡Sereno moreno!

Tenha calma.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

- Mantén la calma.
- Mantené la calma.

Vamos com calma.

Bien, cuidado aquí.

Calma. Vai devagar.

Aguarden. Con cuidado.

Eu estou calma.

Estoy tranquila.

- Acalme-se.
- Calma.

- Cálmate.
- Tomátelo con soda.

- Relaxe!
- Relaxa!
- Calma!

¡Relájate!

Mantivemos a calma.

Mantuvimos la calma.

- Precisamos manter a calma.
- Nós precisamos manter a calma.

- Debemos mantener la calma.
- Tenemos que tener calma.

Certo, vamos ter calma.

Mantengamos la calma.

Precisamos manter a calma.

Debemos mantener la calma.

- Fique calma.
- Fique tranquila.

Quedate tranquila.

- Fique calmo.
- Tenha calma.

Mantente en calma.

A área estava calma.

El área estaba tranquila.

- Fique calmo.
- Fique calma.

Quedate tranquila.

- Pega leve.
- Tenha calma!

- ¡Relajate!
- ¡Relájate!

- Acalme-se!
- Calma!
- Acalma-te!

- ¡Cálmate!
- ¡Tranquilo!
- ¡Tranquilícese!
- ¡Tranquila!

Sem pressa. Escolha com calma.

No te apresures, decide tranquilamente.

Tom nunca perde a calma.

- Tom jamás pierde la calma.
- Tom nunca pierde la calma.

Ele sempre trabalha com calma.

Trabaja con mucha calma.

O Tom nunca perde a calma.

Tom jamás pierde la calma.

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

- Intentá quedarte tranquilo.
- Intentá quedarte tranquila.
- Tratá de calmarte.

Ela é uma pessoa muito calma.

Ella es una persona muy tranquila.

Vamos sentar e discutir isso com calma.

Vamos a sentarnos y discutir con calma.

Sua calma é mais aparente que real.

Su calma es más apariencia que realidad.

Vamos com calma. Temos mesmo de ter cuidado.

Bien, cuidado aquí. Debemos tener mucho cuidado.

Ei, tenha calma. Estou só brincando com você.

Hombre, cálmate. Estoy bromeando, nada más.

"Calma, Pepe! Mas cada papelzinho não custa 10 moedas?

"¡Pará, Pepe! Pero ¿no cuesta 10 monedas cada papelito?

Se quiser falar com esta calma e clara confiança

si desean hablar con esa confidencia calma, clara

Vamos pensar com calma e continuar a ser engenhosos.

Sigamos pensando. Siendo ingeniosos.

- Tentem permanecer calmos.
- Tente permanecer calmo.
- Tente permanecer calma.

- Estate tranquila.
- Venga, tranquilidad.
- Intentad mantener la calma.

Houve uma calma repentina assim que o vento cessou.

Hubo una calma repentina al cesar el viento.

Vamos com calma. Não podemos concluir nada sem provas.

Vamos con calma. No podemos sacar conclusiones sin pruebas.

Estou calma fazendo algo que assusta a maioria das pessoas.

estoy calmada haciendo algo que horroriza a la mayoría de personas.

Logo a lua declina em sua dança calma e circular.

Pronto la luna declina en su danza tranquila y circular.

É melhor ir com calma do que se apressar e cometer erros.

Es mejor tomarte el tiempo que apurarte y cometer errores.

Eu sempre fui uma pessoa calma, mas ele me tira do sério.

Yo siempre fui una persona tranquila, pero él me saca de las casillas.

- Você me fez perder a cabeça.
- Você me fez perder a calma.

Me hiciste perder la cabeza.

Ela queria uma vida mais calma, mas aquilo era impossível naquela circunstâncias.

Ella esperaba una vida más relajada, pero bajo las circunstancias eso era imposible.

Mas pode diminuir o suficiente para que você possa respirar com mais calma.

Pero puede reducirlo lo suficiente, que puedes respirar un poco más fácil.

- Sinto muito, perdi a paciência.
- Lamento ter perdido a calma.
- Desculpem, perdi o controle.

Siento haber perdido el control.

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.

- Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
- Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.

Tomara que eu encontre uma praia mais calma este ano. Já estou farto de praias lotadas.

Espero encontrar una playa tranquila este año, ya me cansé de las playas llenas de gente.