Translation of "Corda" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Corda" in a sentence and their russian translations:

- Segure a corda.
- Segurem a corda.

Держите верёвку.

Tenho uma corda.

У меня есть веревка.

Descer a corda.

Веревку вниз.

Pega a corda!

- Хватай верёвку!
- Хватайте верёвку!

Depois ato a corda de nylon à corda de alpinista.

Потом привязываем паракорд к альпинистской веревке.

Arriscamos com a corda?

Испытаем удачу с канатом?

Vamos precisar da corda.

Понадобился трос.

Vamos atirar a corda.

Скидываю трос.

Segure-se à corda.

- Держись за верёвку.
- Держитесь за верёвку.

Ele puxou a corda.

- Он дёрнул за верёвку.
- Том потянул за верёвку.

Ele soltou a corda.

Он отпустил верёвку.

Não solte a corda.

- Не отпускай верёвку.
- Не отпускайте верёвку.

Nós cortamos a corda.

Мы обрезали веревку.

Alguém cortou a corda.

Кто-то перерезал верёвку.

Esta corda é resistente.

Эта верёвка крепкая.

Essa corda é forte.

Эта верёвка крепкая.

Vamos usar também corda de nylon para fazer passar a corda.

Паракорд тоже нужен, будет легче накинуть веревку.

- Eu preciso de uma corda comprida.
- Preciso de uma corda comprida.

Мне нужна длинная верёвка.

- Uma corda foi lançada na água.
- Uma corda foi jogada na água.
- Uma corda foi arremessada na água.

В воду бросили верёвку.

Mas um deles pega o homem na corda e pega na corda

но один из них берет человека на веревке и берет его на веревке

Vou sentar-me na corda,

Я использую веревку... ...как подстилку,

Espero que a corda chegue.

Надеюсь, веревки хватит.

A corda é muito fraca.

Эта верёвка очень слабая.

Minha filha adora pular corda.

Моя дочка любит прыгать через скакалку.

Por favor puxe a corda.

- Потяните за верёвку, пожалуйста.
- Потяни за верёвку, пожалуйста.

Seu peso forçou a corda.

Его вес натянул веревку.

Esta corda é muito fraca.

- Эта верёвка очень слабая.
- Эта струна очень слабая.

Não consegui cortar a corda.

Я не смог перерезать верёвку.

Não solte a corda verde.

- Не отпускай зелёную верёвку.
- Не отпускайте зелёную верёвку.

Gosto de saltar à corda.

Я люблю прыгать через скакалку.

- Esta corda não é forte o suficiente.
- Esta corda não é suficientemente forte.

Эта верёвка недостаточно прочная.

É uma escalada grande pela corda.

Это долгий путь наверх.

Certo, vamos tentar subir a corda.

Ладно, поднимаемся по канату.

Certo, passamos a corda por cima.

Размотаем веревку.

Depois, uma trincheira para a corda.

А потом небольшую траншею для веревки.

Vamos atá-la com a corda.

Свяжем ее паракордом.

Vou atar a corda à árvore.

Привяжем веревку к дереву.

A este violão falta uma corda.

На этой гитаре не хватает одной струны.

Uma corda da minha guitarra quebrou.

У меня на гитаре порвалась струна.

Minha filha Musume adora pular corda.

Моя дочка любит прыгать через скакалку.

Vou libertar-me da corda de rapel.

Ладно, отсоединяемся.

Vou pôr o capacete. Descer a corda.

Хорошо, шлем надет. Веревку вниз.

Já prendi a corda. Pronto para avançar!

У меня есть канат. Готов!

Fiz alguns nós na corda de nylon,

Я сделал несколько узелков в паракорде,

Imagine as meninas pulando corda naquela rua

представьте, что девушки прыгают через скакалку на этой улице

Segurei firme na corda para não cair.

- Я цепко держался за канат, чтобы не упасть.
- Я крепко держался за верёвку, чтобы не упасть.
- Я крепко держалась за верёвку, чтобы не упасть.

Não solte a corda até eu dizer.

Не отпускай верёвку, пока я не скажу.

Eu quebrei uma corda do meu violão.

- Я порвал струну на своей гитаре.
- Я порвал струну на гитаре.

Quero uma faca para cortar a corda.

- Мне нужен нож, чтобы разрезать верёвку.
- Мне нужен нож, чтобы перерезать верёвку.

Eu tenho uma corda no meu cofre.

У меня в багажнике есть верёвка.

Tom agarrou a corda com uma mão.

Том схватил верёвку одной рукой.

Ele cortou a corda com os dentes.

Он перегрыз верёвку.

Uma corda de minha guitarra se quebrou.

На моей гитаре порвалась струна.

Tem trepadeiras a crescer ao longo da corda.

Смотрите, на ней растут лианы.

Subir a corda? Ou tentar subir a rocha?

Подъем по канату? Или скалолазание?

Vamos puxar a corda e ver como está.

Давайте потянем веревку и посмотрим, как она.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente?

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

Vamos usar esta corda, encontrar onde atá-la

Мы используем канат, найдём к чему привязаться

Quero proteger a corda desta aresta afiada. Certo.

И вот этот острый край здесь внизу, я хочу защитить канат. Ладно.

Ele pegou a corda com as duas mãos.

Он схватил верёвку обеими руками.

Tom segurou a corda com as duas mãos.

Том держал веревку обеими руками.

Ele soltou a corda e caiu no rio.

Он отпустил верёвку и упал в реку.

Preciso de uma faca para cortar a corda.

Мне нужен нож, чтобы перерезать верёвку.

A corda podia romper-se a qualquer momento.

Верёвка могла в любой момент оборваться.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Agora, atamos a corda à volta. Passamos por aqui.

Обматываем веревкой. Бросим это туда.

Vou tirar rapidamente a corda e depois sair daqui.

Быстро снимаем веревку и убираемся отсюда.

Espero que a corda aguente contra as arestas afiadas.

Надеюсь, что трос не порежет теми острыми углами.

A este fio de dentro da corda de nylon.

...к этой нити из паракорда.

Mas não há muito a que atar a corda.

Но здесь не к чему особо привязать ее.

Vou atar outra corda por uma questão de segurança.

Я привяжу другой канат для безопасности.

Vamos atar a corda e prepararmo-nos para avançar.

Давайте привяжем этот канат и приготовимся.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Vou usar esta corda, atá-la a este pedregulho,

Ладно, я использую этот канат, привяжу его к валуну,

Vou recuperar a corda e vamos seguir em frente.

а потом вернем веревку, и мы уже в пути.

Segurando-me firme à corda, voltei à terra são.

Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.

Se ele morrer, estaremos com a corda no pescoço.

Если он погибнет, нам не сносить головы.

Equilibramo-nos sobre uma corda e rastejamos por cima dela.

Это когда балансируешь на канате и ползешь.

É a opção mais segura, sei onde esta corda andou.

Возможно, так безопасней. Эта веревка мне знакома.

Selecione "próximo episódio". Quer atar a corda a este pedregulho?

выберите «Следующий эпизод». Хотите закрепиться за этот камень?

Acho que tenho corda que chegue,  mas é um risco.

Думаю, у меня хватит веревки, но это риск.

A decisão é sua. Vamos atar a corda. Talvez aqui?

Вы решаете. Давайте привяжем веревку. Может, там?

Tom não queria andar na corda bamba sem uma rede.

Том не хотел идти по канату без страховочной сетки.

Assim, não fico dependente de uma corda que pode ser velha.

и не буду зависеть от каната, неизвестно сколько тут висящего.

E sentir a corda a rasgar-se. Isso seria morte certa!

веревка порвется. Это будет смертельное падение!

O problema é que estas rochas afiadas podem cortar a corda.

Проблема в том, что эти острые камни могут порезать наш канат, как нож.