Translation of "Passear" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Passear" in a sentence and their russian translations:

- Vai passear.
- Vão passear.

- Пойди погуляй.
- Пойдите погуляйте.
- Пойди пройдись.
- Пойдите пройдитесь.
- Сходи пройдись.
- Сходите пройдитесь.
- Пойди прогуляйся.
- Пойдите прогуляйтесь.
- Сходи прогуляйся.
- Сходите прогуляйтесь.

Vamos passear.

- Давай прогуляемся.
- Пойдём прогуляемся.
- Пойдём погуляем.
- Пошли гулять.

- Eu gosto de passear.
- Gosto de passear.

Мне нравится гулять.

Gosto de passear.

Я люблю ходить пешком.

A gente vai passear?

- Мы идём гулять?
- Мы пойдём гулять?

Eu gosto de passear.

- Я люблю ходить пешком.
- Мне нравится гулять.
- Мне нравится ходить пешком.

Você gostaria de passear?

Хочешь прогуляться?

- Quando a chuva parar, vamos passear.
- Quando a chuva passar, vamos passear.

Когда дождь прекратится, мы пойдём на прогулку.

Venha comigo passear pelo mundo.

Пойдём со мной странствовать по миру.

Eu amo passear no bosque.

Я люблю гулять в лесу.

Leve o cachorro para passear.

- Иди погуляй с собакой.
- Выведи собаку!
- Выведи собаку гулять.
- Выведите собаку!
- Выведите собаку гулять.
- Пойди погуляй с собакой.
- Пойдите погуляйте с собакой.

Eu gosto de passear sozinho.

Мне нравится прогуливаться одному.

É perigoso passear à noite?

Ночью опасно ходить гулять?

Ela gosta de passear comigo.

Ей нравится гулять со мной.

Ontem fui passear no parque.

- Вчера я пошла гулять в парк.
- Вчера я пошёл гулять в парк.

- Você pode levar o cachorro para passear?
- Podes levar o cachorro para passear?

- Ты можешь погулять с собакой?
- Вы можете погулять с собакой?

Jane levou o cachorro para passear.

Джейн взяла собаку на прогулку.

- Levei o cachorro para passear, mesmo chovendo.
- Levei o cachorro para passear, mesmo que estivesse chovendo.
- Levei o cachorro para passear, mesmo que chovesse.

- Несмотря на то, что на улице шел дождь, я выгулял свою собаку.
- Я пошёл гулять с собакой, несмотря на то, что шёл дождь.

Deixe-me passear no seu novo Toyota.

Разреши мне прокатиться на твоей новой тойоте.

Nós saímos para passear depois da janta.

После ужина мы отправились на прогулку.

Tom levou o seu cachorro para passear.

Том пошёл гулять с собакой.

Tom está levando o cachorro para passear.

- Том выгуливает свою собаку.
- Том выгуливает своего пса.

Eu preferiria passear do que assistir o filme.

Я лучше прогуляюсь, чем буду смотреть фильм.

A minha avó sai para passear ao anoitecer.

Моя бабушка выходит на прогулку на закате.

A que horas você leva o cachorro para passear?

Во сколько ты выгуливаешь собаку?

Quando a Mary leva o seu cachorro para passear?

- Когда Мэри выгуливает свою собаку?
- Когда Мэри выгуливает собаку?

Todos os dias ela leva o seu cãozinho a passear.

- Каждый день она выгуливает свою собачку.
- Ежедневно она выгуливает свою собачку.

Meu cachorro é cego, mas ele adora sair para passear.

Моя собака слепая, но любит ходить на прогулку.

Quero passear de manhã pelos jardins e contemplar as flores.

Я хочу гулять по утрам в садах и любоваться цветами.

Estou muito cansado. Não estou com vontade de ir passear.

Я сильно устал. Нет никакого желания идти гулять.

Levo meu cachorro para passear ao longo do rio todas as manhãs.

Я гуляю с моей собакой вдоль реки каждое утро.

Naqueles dias, tinha o costume de passear antes do café da manhã.

В те дни у меня была привычка гулять перед завтраком.

Tom pediu para a Mary que levasse o cachorro dele para passear.

- Том попросил Мэри погулять с его собакой.
- Том попросил Мэри, чтобы она погуляла с его собакой.

Por que você não para o que está fazendo e vai passear afora?

Почему бы вам не прекратить свои занятия и не пойти погулять?

- Ela gosta de fazer caminhada sozinha.
- Ela gosta de andar sozinha.
- Ela gosta de passear sozinha.

- Она любит гулять одна.
- Ей нравится гулять одной.