Translation of "Longo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Longo" in a sentence and their russian translations:

O assento é longo.

Скамейка длинная.

Será um longo dia.

Это будет длинный день.

Esse filme é longo.

- Это длинный фильм.
- Это кино длинное.

Pense no longo prazo.

Думайте долго.

Ao longo de um período tão longo, poderia acontecer qualquer coisa.

За такой долгий срок могло произойти всё что угодно.

- Tom se foi por um longo tempo.
- Tom sumiu por um longo tempo.
- Tom desapareceu por um longo tempo.

Тома долго не было.

- O cabelo da Maria está longo.
- O cabelo da Maria é longo.

У Марии длинные волосы.

Proferiu um longo discurso ontem.

Вчера он произнёс очень длинную речь.

O texto é longo demais.

Текст слишком длинный.

Hoje o dia foi longo.

Сегодняшний день был долгим.

Preciso de um longo cochilo.

- Мне нужен долгий сон.
- Мне нужно хорошенько вздремнуть.

Você teve um longo dia.

- У тебя был долгий день.
- У тебя был длинный день.
- У вас был длинный день.

Por um longo período de tempo

очень долго

Sempre deslocados ao longo da história

всегда смещается на протяжении всей истории

Um elefante tem um nariz longo.

- У слона длинный хобот.
- У слона длинный нос.

- Não será longo.
- Não vai demorar.

Это не займёт много времени.

Ele caminhou ao longo do rio.

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

O vestido da Carol é longo.

У Кэрол длинное платье.

Vi uma menina de cabelo longo.

Я видел девицу с длинными волосами.

Pense a longo prazo com SEO.

С SEO, подумайте, долгое время.

Que vai acontecer a longo prazo?

произойдет в конечном итоге?

Descobriu que conteúdo de longo formato

обнаружили, что длинноформатный контент

Conteúdo em texto de longo formato.

длинноформатный текстовый контент.

E após ter esse conteúdo longo

И как только у вас будет этот длинный контент

Nós sempre brigamos ao longo da história

мы всегда боролись на протяжении всей истории

Ainda há um longo caminho para percorrer.

Предстоит пройти ещё долгий путь.

A eternidade é um tempo tão longo.

Вечность - это по-настоящему долгое время.

O seu longo cabelo estava completamente molhado.

Её длинные волосы были совершенно мокрыми.

Casais frequentemente passeiam ao longo dessa praia.

Супружеские пары часто гуляют по этому пляжу.

Gostaria de andar ao longo do rio.

Я хотел бы пройтись вдоль речки.

Tom morou aqui por um longo tempo.

Том долго здесь прожил.

As línguas mudam ao longo do tempo.

Языки меняются со временем.

O mesmo artigo ao longo do tempo.

та же статья с течением времени.

E um artigo mais longo para SEO.

и более длинная статья для SEO.

Muito tráfego de busca no longo prazo.

тонну поискового трафика в долгосрочной перспективе.

Mas no longo prazo quando você medir,

Но в конечном счете, когда вы измеряете это,

"Você precisa de conteúdo de longo formato".

вы знаете, что вам нужно для длинного контента.

Quando você cria conteúdo de longo formato

Когда вы создаете контент длинной формы

Tem trepadeiras a crescer ao longo da corda.

Смотрите, на ней растут лианы.

E pode haver alimento ao longo da costa.

а также источники пищи вдоль берега.

Há aqui muitas lapas ao longo da costa.

Их здесь много по всему побережью.

Já comi muitas algas ao longo dos anos

За годы я съел много водорослей,

Qual é o rio mais longo do mundo?

Какая самая длинная река в мире?

Nós fizemos uma caminhada ao longo do rio.

- Мы погуляли вдоль реки.
- Мы прогулялись вдоль реки.

Ela ficou me olhando por um longo tempo.

- Она долго таращила глаза на меня.
- Она долго пялилась на меня.

Não o tenho visto há um longo tempo.

- Я давно его не видел.
- Я его давно не видел.

Este outono foi longo e não muito frio.

Эта осень была долгой и не такой уж и холодной.

Qual é o rio mais longo do Japão?

Какая самая длинная река в Японии?

- A estrada é longa.
- O caminho é longo.

Дорога дальняя.

Ele morou um longo tempo em outro país.

Он долгое время жил в другой стране.

Daqui até a escola é um longo caminho.

Отсюда до школы далеко.

- Seus cabelos são longos.
- Ela tem cabelo longo.

- Её волосы длинные.
- У неё длинные волосы.

Do desejo à realização há um longo caminho.

От желания до его осуществления путь неблизкий.

Tom ainda tem um longo caminho pela frente.

У Тома впереди ещё долгий путь.

Ao longo da estrada havia uma multidão imensa.

Вдоль дороги была огромная толпа.

O entardecer é longo, a noite é curta.

Вечер длинный, ночь короткая.

Que elas estão aqui para o longo prazo,

что они здесь надолго,

Esse é um nome de YouTube muito longo.

это очень длинная ручка на YouTube,

Se você não fizer para o longo prazo

Если вы этого не сделаете в долгосрочной перспективе,

Os cientistas os chamam de cometas de longo processo

ученые называют их кометами длительного процесса

Então, ao longo de milhões de anos, teve de...

Так что за миллионы лет таким, как она,

O Nilo é o rio mais longo do mundo.

Нил — самая длинная река в мире.

Membros daquela tribo se estabeleceram ao longo do rio.

Члены этого племени селились вдоль реки.

O capítulo um é o mais longo do livro.

Первая глава — самая длинная в книге.

Andar ao longo da beira é meu passatempo favorito.

Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.

Provavelmente estás cansado depois de um voo tão longo.

Ты, наверное, устал после такого длительного полета.

Qual é o o rio mais longo da Austrália?

Какая самая длинная река в Австралии?

- Então, considere compartilhar seu conteúdo ao longo do tempo.

- Так что подумайте об обмене ваш контент с течением времени.

E elas vão estar lá para o longo prazo,

И они будут там надолго

Mais alto e te manter lá a longo prazo.

вы самый высокий и держите вы там в конечном итоге.

Porque isso ajuda as pessoas ao longo da jornada.

потому что это помогает людей в пути.

Eu descobri que conteúdo de longo formato funciona melhor

Я обнаружил, что длинная форма контент работает лучше

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

И еще нужно поддерживать огонь в течение ночи.

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

Это долгий путь, когда ты длиной всего в три сантиметра.

Ande ao longo do rio e você encontrará a escola.

Иди вдоль реки и ты найдёшь школу.

O Nilo é mais longo que qualquer rio do mundo.

Нил длиннее любой другой реки в мире.

Dez anos é um tempo bem longo para se esperar.

Десять лет очень долго ждать.

Nenhum rio no mundo é mais longo que o Nilo.

В мире нет реки длиннее, чем Нил.

Esse cara provou isso com matemática há um longo tempo

Это было давным давно математически доказано вот этим парнем:

Foi o dia mais longo de que consigo me lembrar.

Это был самый длинный день из всех, что я помню.

Este é o romance mais longo que eu já li.

- Это самый длинный роман, который я когда-либо читал.
- Это самый длинный роман, какой я когда-либо читал.

Mas você vai obter os melhores resultados no longo prazo.

Но вы получите лучшее результаты в конечном итоге.

Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.

Скажу вам, я использовал трусы для разных целей за эти годы.

No mesmo ponto, não é o mesmo por um longo tempo.

в то же время, это не то же самое в течение длительного времени.

Ao longo do caminho, os historiadores da arte reforçaram essa viés.

Попутно искусствоведы усиливали тенденцию

Tom gosta de repousar no sofá depois de um longo dia.

Том любит отдохнуть на кушетке после долгого дня.

Faz um longo tempo desde que me senti assim tão mal.

Давно я не чувствовал себя так плохо.

O longo pescoço da girafa tem também apenas sete vértebras cervicais.

Длинная шея жирафа также состоит только из семи шейных позвонков.

Um dia venusiano é mais longo do que um ano venusiano.

Венерианский день длиннее, чем венерианский год.

Os velhos costumes foram mantidos na aldeia por um longo tempo.

Старые обычаи долго держались на селе.

Ou se ela é para o longo prazo, deixe um comentário

или если это долго запустить, оставить комментарий,