Translation of "Desapareceu" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Desapareceu" in a sentence and their russian translations:

- Tom desapareceu.
- O Tom desapareceu.

- Том пропал.
- Том исчез.

- Tom também desapareceu.
- Tom desapareceu, também.

Том тоже исчез.

Tom desapareceu.

- Том просто исчез.
- Селантий только что исчез.

Quem desapareceu?

- Кто исчез?
- Кто пропал?

Simplesmente desapareceu.

- Он просто исчез.
- Она просто исчезла.
- Оно просто исчезло.

E depois... Desapareceu.

А потом — раз! Только ее и видели.

O dinheiro desapareceu.

- Деньги исчезли.
- Деньги пропали.

A neve desapareceu.

Снег исчез.

O Tom desapareceu.

- Том пропал.
- Том исчез.

Ela desapareceu na escuridão.

Она исчезла в темноте.

Ele desapareceu na multidão.

- Он исчез в толпе.
- Он растворился в толпе.

- Ela desapareceu.
- Ela sumiu.

- Она исчезла.
- Она пропала.

Tom desapareceu na escuridão.

- Том исчез в темноте.
- Том растаял в темноте.
- Том растворился в темноте.

O nosso gato desapareceu.

- Нашей кошки нет.
- Нашего кота нет.

Parece que Tom desapareceu.

Том, кажется, исчез.

Tom desapareceu na névoa.

Том исчез в тумане.

Tom desapareceu em 2003.

Том пропал в 2003 году.

- Tom desapareceu.
- Tom sumiu.

Том исчез.

O fantasma desapareceu de repente.

Привидение внезапно исчезло.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

Он бесследно исчез.

O cão desapareceu no bosque.

Собака исчезла в лесу.

Ele desapareceu sem deixar rastros.

Он исчез, не оставив следа.

Tom desapareceu sem deixar rastros.

Том бесследно исчез.

A pipa desapareceu no céu.

Воздушный змей исчез в небе.

Tom desapareceu há três semanas.

Том пропал три недели назад.

- A dor desapareceu porque tomei os comprimidos.
- A dor desapareceu porque tomei as pílulas.

Боль ушла, потому что я принял таблетки.

Ó não, o meu passaporte desapareceu!

О нет! Мой паспорт пропал!

Seu filho desapareceu há sete anos.

Её сын пропал семь лет назад.

Ele desapareceu no meio da multidão.

Он скрылся в толпе.

- O ladrão sumiu.
- O ladrão desapareceu.

- Вор испарился.
- Вора и след простыл.

Tom desapareceu sem dizer uma palavra.

Том исчез, не сказав ни слова.

Toda a neve sobre a montanha desapareceu.

Весь снег на горе исчез.

Sem dizer tchau, ele desapareceu na multidão.

Не попрощавшись, он растворился в толпе.

O avião desapareceu num piscar de olhos.

Самолёт исчез в мгновение ока.

O cachorro de Sami desapareceu na floresta.

Собака Сами пропала в лесу.

Tom desapareceu no dia 20 de outubro.

Том исчез двадцатого октября.

A mancha desapareceu depois de lavarmos a camisa.

Пятно исчезло, после того как мы постирали рубашку.

Toda sua felicidade imaginária desapareceu em um instante.

Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.

Tom desapareceu em 20 de outubro de 2013.

Том пропал 20 октября 2013 года.

Desapareceu completamente. Vamos procurar do outro lado da montanha.

Он просто исчез. Поищем на другой стороне горы.

O menino disse que o táxi desapareceu na neblina.

Мальчик сказал, что такси исчезло в тумане.

Por que Tom desapareceu? Para onde ele poderia ter ido?

Почему Том исчез? Куда он мог уйти?

Apertei uma tecla errada no meu teclado, e o texto desapareceu.

Я нажал не ту клавишу на клавиатуре и текст пропал.

"Por que você desapareceu ontem?" "Teve um blackout em minha rua."

«Почему ты вчера пропал?» — «На моей улице отключили свет».

Quando Maria engravidou, Tom desapareceu como se a terra o tivesse engolido.

Когда Мария забеременела, Том как сквозь землю провалился.

Mas se não for coincidência, algo aconteceu com os egípcios e a tecnologia desapareceu

но если это не совпадение, что-то случилось с египтянами, и технологии исчезли

- Tom se foi por um longo tempo.
- Tom sumiu por um longo tempo.
- Tom desapareceu por um longo tempo.

Тома долго не было.

- A última esperança tinha desaparecido de sua mente.
- A última esperança se foi de sua alma.
- A última esperança esvaneceu-se da alma dela.
- Do coração dela desapareceu a última esperança.

Последняя крупица надежды покинула её.

Quando Tom apareceu em nossa casa, eu logo tive a impressão de que não se podia confiar nele. Conforme se verificou, não era apenas impressão. Naquela mesma noite ele desapareceu com todos os nossos objetos de valor.

Когда Том появился у нас дома, мне сразу показалось, что доверять ему нельзя. Как оказалось - не показалось. Тем же вечером он скрылся со всеми нашими драгоценностями.