Translation of "Discutir" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Discutir" in a sentence and their russian translations:

- É inútil discutir.
- Não adianta discutir.

Спорить бесполезно.

- Algumas pessoas odeiam discutir.
- Algumas pessoas detestam discutir.

Некоторые люди ненавидят спорить.

Pare de discutir.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

- Todos começaram a discutir.
- Todo mundo começou a discutir.

- Все начали спорить.
- Все заспорили.

- Preciso discutir algo com vocês.
- Preciso discutir algo com você.

- Мне нужно кое-что обсудить с вами.
- Мне нужно с тобой кое-что обсудить.

- Discutir é um coisa ingrata.
- Discutir é uma tarefa ingrata.

Спорить — дело неблагодарное.

Não podemos discutir isso?

Мы не можем это обсудить?

Nós podemos discutir isso.

Мы можем это обсудить.

Não vamos discutir mais.

- Не будем больше спорить.
- Давайте не будем больше спорить.

Estou cansado de discutir.

Я устал спорить.

Tom gosta de discutir.

- Том любит спорить.
- Том любит поспорить.

Eu gosto de discutir.

Я люблю спорить.

- Eu gostaria de discutir alguns detalhes.
- Gostaria de discutir alguns detalhes.

Я хотел бы обсудить некоторые детали.

- Ela discute só por discutir.
- Ela discute só pelo prazer de discutir.

Она спорит лишь ради того, чтобы спорить.

Temos alguns negócios para discutir.

Нам надо обсудить кое-какие дела.

O Tom sempre quer discutir.

- Том постоянно хочет спорить.
- Том постоянно хочет поспорить.
- Том всегда хочет спорить.
- Том всегда хочет поспорить.

Não quero discutir com você.

- Я не хочу спорить с тобой.
- Я не хочу с тобой спорить.
- Я не хочу с вами спорить.

Eu não vou discutir isto.

Я не буду это обсуждать.

Não é hora de discutir.

Сейчас не время спорить.

Você veio aqui para discutir?

- Вы пришли сюда, чтобы спорить?
- Ты пришёл сюда спорить?

É impossível discutir com ele.

С ним невозможно спорить.

Não irei discutir com isso.

Я не буду с этим спорить.

Não adianta discutir por isso.

- Об этом бессмысленно спорить.
- Нет смысла об этом спорить.

Temos muitas coisas para discutir.

- Нам нужно многое обсудить.
- Мы должны многое обсудить.

Pare de discutir Hagia Sophia agora

прекрати обсуждать собор Святой Софии прямо сейчас

Não adianta nada discutir com ele.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.

Sobre gostos não se deve discutir.

- О вкусах не спорят.
- На вкус и цвет товарищей нет.

Tom adora discutir com as pessoas.

Том любит спорить с людьми.

Não se deve discutir sobre gostos.

О вкусах не спорят.

Eu não quero discutir meus problemas.

Я не хочу обсуждать свои проблемы.

Tom e Maria começaram a discutir.

Том и Мэри начали спорить.

Tom não vai discutir com Mary.

Том не собирается спорить с Мэри.

Tom não tentou discutir com Maria.

Том не пытался спорить с Мэри.

Eu não tenho tempo para discutir.

- У меня нет времени спорить.
- Мне некогда спорить.

Nós temos que discutir assuntos importantes.

Нам нужно обсудить важные вопросы.

Eu prefiro não discutir isso agora.

- Я бы не стал обсуждать это сейчас.
- Я бы не стала обсуждать это сейчас.

Nós não temos nada a discutir.

- Нам не о чем спорить.
- Нам нечего обсуждать.

Gostaria de discutir algo com você.

- Я бы хотел кое-что с вами обсудить.
- Я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
- Я хотел бы с тобой кое-что обсудить.
- Я хотел бы с вами кое-что обсудить.

Tom não queria discutir com Mary.

Том не хотел ссориться с Мэри.

Tom não quer discutir com Maria.

Том не хочет спорить с Мэри.

Eu não queria discutir com Tom.

Я не хотел спорить с Томом.

Não adiantava mais discutir com ele.

С ним было бесполезно спорить на эту тему.

- Eu não quero discutir os problemas do Tom.
- Não quero discutir os problemas do Tom.

Я не хочу обсуждать проблемы Тома.

- Há mais uma coisa que quero discutir contigo.
- Há mais uma coisa que quero discutir com você.
- Há mais uma coisa que quero discutir com vocês.

- Есть ещё кое-что, что я хочу с тобой обсудить.
- Есть ещё кое-что, что я хочу с вами обсудить.

- Eu tenho um assunto complicado que quero discutir com você.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir contigo.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir convosco.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com vocês.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com o senhor.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com a senhora.
- Eu tenho um assunto complicado que desejo discutir com os senhores.
- Tenho um assunto complicado que quero discutir com as senhoras.

У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.

Eu me nego a discutir a questão.

Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.

É melhor você não discutir com Tom.

С Томом лучше не спорить.

Quero discutir com você sobre algo importante.

Я хочу обсудить с тобой кое-что важное.

Tom discute só pelo prazer de discutir.

Том спорит лишь ради спора.

Eu tenho algo para discutir com você.

Нам с тобой надо потолковать кое о чём.

Vamos sentar e discutir isso com calma.

- Давай сядем и спокойно это обсудим.
- Давайте сядем и спокойно это обсудим.

Eu queria discutir esse assunto com você.

- Я хотел обсудить с тобой этот вопрос.
- Я хотел обсудить с вами этот вопрос.

Nós temos um assunto importante para discutir.

Нам надо обсудить одно важное дело.

Não vamos discutir qual língua é superior.

Не будем спорить, какой язык лучше.

Tom está tentando evitar discutir com Mary.

Том старается не спорить с Мэри.

Ainda temos muitas outras coisas para discutir.

Нам ещё многое надо обсудить.

Eles não param de discutir; é cansativo.

Они не перестанут спорить; это утомительно.

Já não posso discutir, isso tem que acabar!

Я не могу больше спорить, так не может продолжаться!

- Tom não vai argumentar.
- Tom não vai discutir.

Том не собирается спорить.

Gostaria de discutir com você sobre o preço.

Я хотел бы обсудить с вами цену.

- Estou cansado de discutir.
- Estou farto de tanta discussão.

Я устал спорить.

Você tocou justamente no assunto que eu queria discutir.

Ты как раз затронул тему, которую я хотел обсудить.

Eu não vou discutir com você porque você está bêbada.

Я не собираюсь с тобой спорить, потому что ты пьяна.

O homem acredita que discutir problemas é uma perda de tempo.

Мужчины думают, что обсуждение проблем - это пустая трата времени.

Não se esqueça de se inscrever no canal, cuide-se para discutir ...

Не забудьте подписаться на канал, позаботьтесь о себе, чтобы обсудить ...

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

- Обсудим эту проблему позже.
- Обсудим эту проблему потом.

- Vamos discutir menos e trabalhar mais.
- Vamos passar menos tempo discutindo e mais tempo trabalhando.

Давайте будем меньше времени спорить и больше работать.

O ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.