Translation of "Inútil" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Inútil" in a sentence and their russian translations:

- Eu sou inútil?
- Sou inútil?

- Я бесполезный?
- Я бесполезная?

- Você é inútil.
- Tu és inútil.
- És uma inútil.

- Ты бесполезен.
- Ты бесполезна.
- Вы бесполезны.
- От тебя никакой пользы.
- От вас никакой пользы.

É inútil!

Это бесполезно!

Foi inútil.

Это было бесполезно.

Sou inútil?

- Я бесполезен?
- Я бесполезный?
- Я бесполезная?

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

- Я чувствую себя бесполезной.
- Я чувствую себя ненужным.
- Я чувствую себя ненужной.
- Я чувствую себя бесполезным.

É totalmente inútil.

Это совершенно бесполезно.

Isto é inútil.

Это бесполезно.

Tornou-se inútil.

Это уже бесполезно.

Eu sou inútil.

- Я бесполезен.
- Я бесполезна.

Tom é inútil.

Том бесполезен.

É inútil implorar.

Умолять бесполезно.

Isto é completamente inútil.

Это совершенно бесполезно.

Este site é inútil.

Этот сайт бесполезен.

Este dicionário é inútil.

Этот словарь бесполезен.

O meu marido é inútil.

Мой муж бесполезен.

Toda arte é completamente inútil.

Всякое искусство довольно бесполезно.

Esse dicionário é completamente inútil.

- Этот словарь совсем бесполезный.
- Этот словарь абсолютно бесполезен.

É inútil falar com Tom.

Говорить с Томом бесполезно.

A televisão italiana é inútil.

Итальянское телевидение бесполезно.

Você é um marido inútil.

Ты никудышный муж.

Esse é um conteúdo inútil.

Это бесполезный контент.

Tom sabe que isso é inútil.

Том знает, что это бесполезно.

- É inútil discutir.
- Não adianta discutir.

Спорить бесполезно.

Diga ao Tom que isso é inútil.

Скажи Тому, что это безнадёжно.

Acabemos com esta discussão inútil agora mesmo!

Давайте прямо сейчас покончим с этим бесполезным спором!

Quando você entenderá que isso é inútil?

Когда ты поймёшь, что это бесполезно?

Por que a tradução automática é inútil?

Почему бесполезен машинный перевод?

Um carro tão velho era praticamente inútil.

От этой развалюхи почти никакого толку.

- É inútil fingir que você não sabe falar francês.
- É inútil fingir que não sabes falar francês.

Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски.

Esmalte é inútil: ninguém olha para unhas mesmo.

Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.

Klingon deve ser a mais inútil das línguas.

Клингон — самый бесполезный язык.

Queria não ter comprado uma coisa tão inútil.

Лучше бы я не покупал этой бесполезной вещи.

- Não adianta falar com eles.
- É inútil falar com elas.
- Não adianta conversar com elas.
- É inútil conversar com eles.

С ними бесполезно разговаривать.

Teoria é bastante inútil a menos que funcione na prática.

Теория совершенно бесполезна, если она не работает на практике.

- Não há por que tentar escapar.
- É inútil tentar escapar.

Пытаться бежать бесполезно.

- Este dicionário é inútil.
- Este dicionário não serve para nada.

Этот словарь бесполезен.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

Свобода бесполезна, если ей не пользоваться.

Esse guarda-chuva é praticamente inútil, pois tem muitos buracos.

Этот зонтик почти бесполезен, потому что в нём много дыр.

É inútil falar com ela. Ela não vai ouvi-lo.

- Нет смысла с ней говорить. Она не будет тебя слушать.
- С ней бесполезно разговаривать. Она не станет тебя слушать.
- С ней бесполезно разговаривать. Она не станет вас слушать.

Baseado no que a ferramenta está te falando ela é inútil.

основанный на том, что инструмент говоря вам, это бесполезно.

Se dois homens têm sempre a mesma opinião, um deles é inútil.

Если у двух людей всегда одинаковое мнение, один из них не нужен.

- Esse dicionário é completamente inútil.
- Este dicionário não serve para absolutamente nada.

Этот словарь абсолютно бесполезен.

É inútil falar de liberdade com um escravo que pensa que é um homem livre.

Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.