Translation of "Correndo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Correndo" in a sentence and their russian translations:

Continue correndo.

Продолжай бежать.

- O Tom está correndo.
- Tom está correndo.

Том бежит.

- O garoto está correndo.
- Aquele menino está correndo.
- Esse menino está correndo.

- Мальчик бежит.
- Тот парень бежит.
- Тот мальчик бежит.

- Saímos correndo do prédio.
- Saímos correndo do edifício.

Мы выбежали из здания.

Eles estão correndo.

Они бегут.

Eu estava correndo.

- Я бежал.
- Я бежала.

- Por que você está correndo?
- Por que vocês estão correndo?

- Почему вы бежите?
- Почему ты бежишь?
- Зачем вы бежите?
- Зачем ты бежишь?

O menino veio correndo.

Мальчик прибежал.

Eles estão correndo agora.

Они сейчас бегут.

Por que estamos correndo?

Почему мы бежим?

O menino está correndo.

Мальчик бежит.

Eu o vi correndo.

Я видел, как он бежал.

Ele não está correndo.

Он не бежит.

Os animais estão correndo.

Животные бегут.

Ken não estava correndo.

Кэн не бежал.

Estou correndo todos os dias.

Я бегаю каждый день.

Quando me viu, saiu correndo.

Увидев меня, он убежал.

John entrou correndo no quarto.

Джон вбежал в комнату.

Ele entrou correndo na sala.

Он вбежал в класс.

Eu saí correndo da casa.

- Я выбежал из дома.
- Я выбежала из дома.

- Ele corre.
- Ele está correndo.

Он бежит.

- Eu corro.
- Eu estou correndo.

Я бегу.

- Ela corre.
- Ela está correndo.

Она бежит.

Sobre um grupo de mulheres correndo.

о бегущих женщинах:

Ele estava correndo e pedindo ajuda.

Он бежал и звал на помощь.

Dois meninos saíram correndo da sala.

Два мальчика выбежали из комнаты.

Um rato está correndo pelo quarto.

Мышь бегает по комнате.

Ele passou correndo na minha frente.

Он пробежал передо мной.

Ele saiu correndo com o dinheiro.

Он сбежал с деньгами.

Uma lebre está correndo no jardim.

В саду бегает кролик.

Por que o Tom está correndo?

Зачем Том бежит?

Tom estava correndo um grande risco.

Том очень рисковал.

Ele está correndo para pegar o trem.

Он торопится, чтобы успеть на поезд.

Um dos garotos saiu correndo de repente.

Один из мальчиков вдруг убежал.

Estamos correndo o risco de chegar tarde.

Мы рискуем опоздать.

A criança está prestes a sair correndo.

- Ребёнок вот-вот сбежит.
- Ребёнок сейчас убежит.

- Ela não corre.
- Ela não está correndo.

Она не бежит.

Alice está correndo para pegar o ônibus.

Элис бежит, чтобы успеть на свой автобус.

O cachorro veio correndo em minha direção.

- Пёс подбежал ко мне.
- Собака подбежала ко мне.

Tom veio correndo com uma carta de Judy.

Вбежал Том с письмом от Джуди.

Quando passar a chuva iremos correndo para casa.

После дождя поспешим домой.

Ele voltou correndo para casa depois da escola.

После школы он побежал прямиком домой.

Ela me bateu na cabeça e saiu correndo.

Она ударила меня по голове и убежала.

Eu estou correndo a mais de quatro horas.

- Я шагал больше четырёх часов.
- Я шёл больше четырёх часов.
- Я иду уже больше четырёх часов.

O policial capturou o homem que estava correndo.

- Полицейский схватил беглеца.
- Полицейский поймал беглеца.

Me mantenho em forma correndo todas as manhãs.

Я поддерживаю форму, бегая каждое утро.

- Atrás de que ele está correndo?
- Ele está correndo atrás do que?
- Atrás do que ele está a correr?

За чем он гонится?

Você está correndo um grande risco ao confiar nele.

Доверяя ему, ты подвергаешь себя большому риску.

Tom deu um grito e saiu correndo da sala.

Том закричал и выбежал из комнаты.

Eu saí correndo para chegar a tempo na aula.

Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок.

Tom abriu a porta e o cachorro saiu correndo.

- Том открыл дверь, и собака выбежала.
- Том открыл дверь, и собака выбежала наружу.

Ele está correndo por aí como uma barata tonta.

Он бегает кругом как курица с отрубленной головой.

Eu vi alguns pequenos animais correndo em todas as direções.

Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.

Quem é o menino que está correndo em nossa direção?

Что это за мальчик к нам бежит?

- Não corra atravessando a rua.
- Não atravesse a rua correndo.

Не перебегайте улицу.

Três espécies de rinoceronte estão correndo sério risco de extinção.

Три вида носорогов находятся под серьёзной угрозой исчезновения.

Estou correndo o mais rápido que posso para alcançá-lo.

Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.

O Tom está correndo o risco de ficar em uma enrascada.

Том рискует ввязаться в неприятности.

Os doutores não acreditavam que ele estava correndo risco de vida.

Врачи не верили, что его жизни угрожает опасность.

Assim que sentiu sua casa tremer, ele saiu correndo para o jardim.

Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.

A criança foi correndo contar para a mãe o que havia acontecido.

Ребёнок побежал рассказать маме о том, что произошло.

A jovem subiu correndo os degraus e abriu a porta de casa.

Молодая девушка, взбежав по ступенькам, открыла дверь дома.

- O tempo está acabando.
- O tempo está correndo.
- O tempo está se esgotando.

Время истекает.

Fui correndo até a estação e consegui pegar o trem das oito horas.

Мне удалось поймать 8-часовой поезд, при условии что я бежал всю дорогу до станции.

Você está encontrando essa pessoa por um segundo enquanto ela passa correndo por você,

Вы встречаетесь с этим человеком на секунду, когда он проносится мимо вас,

- O cachorro corre atrás do gato e o gato atrás do rato.
- Um cachorro está correndo atrás de um gato e o gato atrás de um rato.

- Собака бежит за кошкой, а кошка — за мышью.
- Пёс бежит за котом, а кот — за мышью.

- Um cachorro corre atrás de um gato, e o gato atrás de um rato.
- Um cachorro está correndo atrás de um gato e o gato atrás de um rato.

- Собака бежит за кошкой, а кошка — за мышью.
- Пёс бежит за котом, а кот — за мышью.

A porta se abriu e uma menina, muito mais jovem que o menino, entrou correndo e, pondo-lhe os braços em volta do pescoço, beijou-o muitas vezes, chamando-o de "Meu querido, querido irmão."

Дверь открылась, и девочка, которая была гораздо меньше мальчика, вбежала и обхватила его шею руками, много раз его поцеловала, говоря: "Мой дорогой, дорогой брат".